最新咏柳曾巩翻译 意思 咏柳古诗曾巩译文模板

格式:DOC 上传日期:2023-05-08 14:10:12
最新咏柳曾巩翻译 意思 咏柳古诗曾巩译文模板
时间:2023-05-08 14:10:12     小编:zdfb

人的记忆力会随着岁月的流逝而衰退,写作可以弥补记忆的不足,将曾经的人生经历和感悟记录下来,也便于保存一份美好的回忆。范文怎么写才能发挥它最大的作用呢?接下来小编就给大家介绍一下优秀的范文该怎么写,我们一起来看一看吧。

咏柳曾巩翻译 意思 咏柳古诗曾巩译文篇一

英语绕口令带翻译 推荐度:

英语自我介绍带翻译 推荐度:

寒窑赋翻译白话文 推荐度:

最新英语自我介绍带翻译 推荐度:

英语投诉信带翻译 推荐度:

相关推荐

曾巩是宋代的一名著名诗人,那么,下面是小编给大家整理收集的咏柳曾巩古诗翻译,供大家阅读参考。

宋代:曾巩

乱条犹未变初黄,倚得东风势便狂。

解把飞花蒙日月,不知天地有清霜。

杂乱的柳枝条还没有变黄,在东风的吹动下狂扭乱舞。

把它的飞絮想蒙住日月,但不知天地之间还有秋霜

《咏柳》是北宋散文家、诗人曾巩的作品。是一首七言绝句。此诗是描写春柳的力作。但和贺知章的咏柳有一定区别。贺知章的咏柳用了拟人、物的手法,写活了柳和风,曾巩的咏柳则借柳讽刺那些势利小人。这首诗把柳絮飞花的景色写得十分生动。柳絮在东风相助之下,狂飘乱舞,铺天盖地,似乎整个世界都是它的了。抓住了事物的特色。使之性格化了,使人看到一个得志便猖狂的形象。

“未变初黄”,准确地点出了早春季节,此时柳树枝上刚吐新芽,正是“且莫深育只浅黄”的新柳。 第一、二句写凌乱柳枝凭借东风狂飘乱舞,第四句以“不知”一词,对柳树的愚蛮可笑加以嘲讽。 诗中把柳树人格化的写法,以及诗人对柳树的'明显的贬抑与嘲讽,使这首诗不是纯粹地吟咏大自然中的柳树。 咏柳而讽世,针对的是那些得志便猖狂的势利小人。 将状物与哲理交融,含义深长,令人深思。

①倚--仗恃,依靠。

②狂--猖狂。这两句形容柳树在春天绿得很快:柳条似乎还没有发黄,但趁着东风吹暖,一下子便飞快地变绿了。

③解把--解得,懂得。

④飞花--柳絮。

年代: 宋 作者: 曾巩

每觉西斋景最幽,不知官是古诸侯。

一尊风月身无事,千里耕桑岁有秋。

云水醒心鸣好鸟,玉沙清耳漱寒流。

沉烟细细临黄卷,疑在香炉最上头。

年代: 宋 作者: 曾巩

雨过横塘水满堤,乱山高下路东西。

一番桃李花开尽,惟有青青草色齐。

年代: 宋 作者: 曾巩

海浪如云去却回,北风吹起数声雷。

朱楼四面钩疏箔,卧看千山急雨来。

年代: 宋 作者: 曾巩

一派遥从玉水分,暗来都洒历山尘。

滋荣冬茹湿常早,涧泽春茶味更真。

已觉路傍行似鉴,最怜少际涌如轮。

曾成齐鲁封疆会,况托娥英诧世人。

s("content_relate");

【咏柳曾巩古诗翻译】相关文章:

曾巩《咏柳》 古诗05-23

古诗《咏柳》曾巩12-31

曾巩咏柳古诗12-25

曾巩《咏柳》古诗12-20

曾巩古诗《咏柳》12-17

曾巩咏柳古诗赏析12-22

曾巩咏柳古诗诗意05-23

咏柳古诗唐代曾巩12-30

关于曾巩咏柳古诗10-15

【本文地址:http://www.xuefen.com.cn/zuowen/2850597.html】

全文阅读已结束,如果需要下载本文请点击

下载此文档