最热英语论文翻译心得体会范文(20篇)

格式:DOC 上传日期:2023-10-29 20:31:08
最热英语论文翻译心得体会范文(20篇)
时间:2023-10-29 20:31:08     小编:纸韵

通过写心得体会,我们可以更好地分享自己的成长经历和心路历程。写心得体会时,可以运用一些修辞技巧和文采,增加文章的魅力和吸引力。我们可以从这些心得体会中学到许多东西,亲身感受作者的思考和成长。

英语论文翻译心得体会篇一

一、深入理解原文

翻译中最重要的一步是对原文的深入理解。只有全面理解了原文的意思,才能准确地翻译出来。在翻译前,我会先通读原文,对其中的关键内容进行标记,然后再逐句进行翻译。如果遇到难懂的句子,我会使用各种途径进行查找和解读,包括字典、网络资源以及向专业人士请教等。通过这样的方法,我能够更加准确地把握原文的要点,确保我的翻译是正确的。

二、注重语言风格和文笔

翻译不仅要准确无误地表达出原文的意思,还要注重语言风格和文笔的继承。在翻译时,我会尽量保持原文的品质,使译文看起来像是本来就是用目标语言写的。为了达到这个目标,我会注重词汇选择、句子结构和表达方式等方面的细节。通过对语言的不断研究和实践,逐渐形成自己的独特风格,并不断提高翻译的质量和水平。

三、准备专业术语词汇表

在翻译论文时,经常会遇到一些专业术语和词汇。为了确保翻译的准确性,我会事先准备一个专业术语词汇表,整理和记录各种常见的词汇和短语。这样,遇到相关词汇时,我就能迅速找到对应的译文,不会耽误太多时间。同时,我还会不断更新和充实这个术语词汇表,以满足翻译工作的需要。

四、借鉴优秀翻译作品

在翻译实践中,我会积极借鉴一些优秀的翻译作品。通过研读好的翻译作品,我可以了解到一些翻译的技巧和方法,学习到一些优秀的表达方式和语言技巧。同时,我也会了解到不同作者的翻译风格和特点,这有助于我发展和提高自己的翻译能力。当然,借鉴并不意味着直接抄袭,我会在借鉴的基础上,加入自己的理解和风格,将其融入到自己的翻译中。

五、坚持不懈与反思总结

翻译是一项需要不断学习和不断进步的工作。在翻译实践中,我时刻保持着学习的态度,不断反思和总结。对于每次的翻译作业,我会检查自己的翻译是否准确、流畅。同时,我也会向他人请教,听取他们的意见和建议。这样,我能够发现自己的不足之处,并不断改进和提高。

结语:通过这一段时间的论文翻译实践,我不仅提高了自己的翻译能力,还加深了对研究领域的理解。虽然在翻译的过程中遇到了许多挑战,但是面对这些挑战,我不断努力地学习和尝试,不断充实和提升自己。相信在今后的翻译实践中,我会更加自信和游刃有余,为学术交流做出更加积极的贡献。

英语论文翻译心得体会篇二

英语,作为一门国际语言,对于我们来说至关重要。在我学习英语的过程中,我积累了许多经验和体会。下面,我将结合个人学习经历,分享一下我的英语心得体会。

第一段:学习动机的重要性

学习任何一门语言都需要有明确的学习动机。对于英语学习者来说,无论是提高自己的学术成绩,还是为了开拓自己的职业发展,都需要有一个明确的目标。通过给自己树立明确的学习动机,我们可以更加专注地学习英语,因为我们知道为什么需要学习,对我们来说具有意义。所以,有坚定的学习动机是英语学习的基础。

第二段:积极的学习方法

在英语学习中,选择适合自己的学习方法非常重要。不同的人可能有不同的学习方法。有些人喜欢通过阅读来提高英语水平,有些人喜欢通过听力和口语来练习。我发现最有效的学习方法是多种方法结合,比如,分配一定时间阅读英语文章,同时也进行听力训练和口语练习。另外,积极参与英语学习的活动也是一个好方法,比如加入英语角,参加英语角赛等。通过积极地参与学习方法,我们可以更好地提高自己的英语水平。

第三段:课堂外的英语学习

课堂外的学习也是非常重要的。我们可以通过多种方式来提高自己的英语水平。首先,多听英语音频和看英文电影是一个很好的方法。这样可以帮助我们熟悉英语的语音和流利性。其次,多读英语文章是提高英语阅读能力的好方法。我们可以选择自己感兴趣的主题进行阅读,并提高自己的阅读理解能力。同时,我们还可以通过和外国友人交流,参加英语角等活动来提高自己的口语表达能力。通过课堂外的学习,我们可以巩固课堂上学到的知识,提高自己的英语水平。

第四段:克服困难的动力

学习英语过程中,我们难免会遇到各种各样的困难。比如,某个语法点我们始终不能掌握,或者单词记不住。遇到困难时,我们不能灰心丧气,而是要保持积极的动力。我们可以通过多与他人交流,询问老师和同学的帮助,或者向一些语言学习的专家请教。当我们成功地解决一些困难时,我们会获得成就感,进而增加学习的动力。所以,克服困难是英语学习过程中必不可少的一部分。

第五段:不断提高的态度

学习英语是一个长期的过程,需要我们不断提高和进步。我们不能满足于眼前的成绩,而应该不断地寻求进步的方法。我们可以经常对自己进行反思,找出自己不足之处,并制定计划来改进。同时,我们应该有耐心和恒心,坚持不懈地学习。只有如此,我们才能不断提高自己的英语水平。

总结:

通过多年的英语学习经历,我深刻体会到学习动机的重要性,积极的学习方法,课堂外的学习,克服困难的动力以及不断提高的态度。这些都是我在英语学习过程中的心得体会。希望能够对其他英语学习者有所启发和帮助,并一起在英语学习的道路上不断进步。

英语论文翻译心得体会篇三

化学论文翻译是一项技术性极强的工作,要求译者对专业知识有深入的了解,同时还需要熟练掌握两种语言文化背景。近年来,随着化学研究的深入发展和国际交流的增加,化学论文翻译的重要性也日益凸显。本文将分享我在翻译化学论文过程中的体会和经验,并给出相应的建议。

第二段:有效的术语翻译

在化学论文翻译中,术语是关键的一环。一个恰当准确的术语翻译能够帮助读者准确理解论文内容,同时也展示了译者对专业领域的了解和熟练掌握。为了获得准确的翻译,译者首先需要深入地研究论文的相关背景知识,了解相关术语的定义和用法。其次,译者还需要参考权威性的专业词典或者术语数据库,以确保翻译的准确性。此外,积累术语翻译的经验也是非常重要的,通过与其他同行的讨论和交流,可以不断提高自己的翻译水平。

第三段:语言的流畅和准确

除了术语的翻译外,语言的流畅和准确也是化学论文翻译中需要特别关注的方面。一篇优秀的论文应该能够通过翻译保持原文的逻辑和表达方式,使读者能够顺利理解论文的内容。为了达到这一目标,译者需要熟悉化学文献的写作风格和约定用语,并且要注重文化背景的传达,尽可能克隆原文的语气和风格。此外,准确性也是语言翻译的重中之重。在翻译过程中,译者要特别注意原文的语法结构和词汇的准确使用,力求在翻译中不改变原文的意思。

第四段:文化差异的处理

在化学领域,不同国家和地区的研究者可能存在着不同的文化背景和学术习惯。因此,在翻译化学论文时,译者需要充分考虑到文化差异的存在,并做出相应的调整。这包括遵循文化约定和专业惯例,尊重原文作者的观点和表达方式。此外,译者还需要降低语言的模糊性,尽可能清晰地表达原文意思,避免给读者产生误解。

第五段:日常学习与积累的重要性

化学论文翻译是一项不断学习和积累的过程。随着化学研究的不断进展,新的术语和概念不断涌现,因此译者需要持续地进行学习和更新。此外,积累翻译经验也是非常重要的。通过翻译更多的化学论文,译者可以获得更多的实践经验,了解更多的领域专业知识,并且对于化学论文的翻译技巧也有更深入的理解。因此,不断学习和积累是化学论文翻译中非常重要的一环。

总结:

在翻译化学论文的过程中,术语翻译、语言的流畅和准确、文化差异的处理以及持续的学习和积累都是需要特别注意的方面。通过不断地努力和提高,我们能够更好地为化学研究的发展和国际交流做出贡献。

英语论文翻译心得体会篇四

在现代科学研究领域中,翻译一直扮演着重要的角色。翻译品质直接影响着全球学术交流的质量与效率。作为一名从事化学翻译的专业人士,我在不断学习和实践的过程中积累了一些心得与体会。本文将从阅读理解、背景知识、专业术语、文化差异和写作风格五个方面探讨化学论文翻译的技巧和难点。

首先,阅读理解是化学论文翻译的关键。在阅读原文时,我们需要仔细理解每一个句子的意义和语境,确保准确理解作者的意图。对于一些复杂的化学概念和实验方法,我们需要通过查阅相关文献和咨询专业人士来帮助理解。同时,注重文本的语法结构和逻辑关系也是至关重要的,这样可以帮助我们准确传达原文的信息。

其次,背景知识是进行化学论文翻译的基础。在翻译之前,我们应该对化学领域的基本知识有一定了解,包括化学元素、反应机理、实验设备等。这样可以帮助我们更快速地理解原文内容,并将其准确翻译成目标语言。同时,了解化学研究的前沿进展和热点问题,可以帮助我们在翻译中把握作者的动机和发现。

第三,专业术语的准确翻译是化学论文翻译的重中之重。化学领域有大量的专业术语和缩写词,它们具有精确的定义和特殊的含义。为了保证翻译的准确性,我们需要参考化学词典和相关文献,尽可能采用统一的翻译标准。同时,我们也需要注意随着科学进展和技术创新,一些新的术语和概念不断出现,及时更新和学习也是必要的。

第四,文化差异是化学论文翻译中常遇到的难点。不同国家和地区的文化背景和学术传统有所不同,这会影响到论文的写作风格和表达方式。在翻译时,我们需要仔细研究目标语言的学术规范和惯用表达,努力保持原文的风格和语气。另外,跨文化交流也需要谨慎处理一些敏感的文化符号和隐喻,避免翻译失误引起的误解和歧义。

最后,写作风格在化学论文翻译中也是关键因素。化学论文通常以严谨、精确和简洁为特点。在翻译时,我们应该尽可能遵循这样的写作风格,并将原文的科学思想和观点准确传达出来。我们需要特别注意语言的准确性和表达的清晰度,力求用简洁的语言表达更精确的意思。同时,我们也可以借鉴一些翻译技巧和写作范式,提升化学论文翻译的质量与水平。

综上所述,化学论文翻译是一项任务艰巨但又令人充实的工作。通过不断学习和实践,我们可以逐渐提高自己的翻译水平,并取得良好的翻译效果。阅读理解、背景知识、专业术语、文化差异和写作风格是化学论文翻译的重要方面,我们应该不断加强学习和实践,以更好地为科学研究做出贡献。

英语论文翻译心得体会篇五

论文翻译是学术交流中不可或缺的环节。在国际化背景下,翻译的重要性愈发凸显。在完成翻译过程中,我积累了一些心得体会,希望与大家分享。

第二段:提前准备

首先,在翻译之前,我们需要了解论文的主题以及相关背景知识,这是为我们后续的翻译提供了基础。同时,我们也需要熟悉翻译软件的操作,比如CAT和TRADOS等,这些软件可以为我们提供一定的翻译辅助,提高翻译的效率。

第三段:深入理解

其次,在翻译的过程中,不仅需要掌握语法和词汇,更要深入理解文章的内容、结构和语境。这需要我们有一定的学科素养,在不同学科领域的翻译过程中,要注重学科术语的准确翻译,同时需要了解文章的逻辑结构,以便更好地表达作者的意思。

第四段:注意细节

另外,在翻译过程中,我们也需要注意细节。比如,在翻译数学公式时,需要使用专业的软件(如LaTeX),以保证公式的准确性;在翻译论文中的缩写词时,需要先明确其全称,确保翻译的准确性。同时还要注意语言风格的问题,例如细微的情感变化、委婉的表达、口语化的用词等。

第五段:总结

最后,翻译并不仅仅是语言文字的替换,它更需要我们去理解作者的思想和表达方式。只有做到全面理解,我们才能“翻译”出更好的翻译版本。总的来说,我认为一个好的翻译不仅是语法正确、单词准确的表达,更需要表现出对作者思想的理解和尊重,以及对读者解读的引导。

英语论文翻译心得体会篇六

随着世界日益全球化,英语已成为全球通用的商业和学术语言。因此,翻译成为现代社会中必不可少的一项工作。在翻译中,学术论文的翻译是其中最为重要且艰巨的一部分。本文将会从翻译的基本要求、准确性、专业性、翻译技巧以及对于翻译学术论文的总体感受这五个方面,分享我的翻译心得和体会。

翻译的基本要求

首先,任何翻译工作都必须遵循的基本要求是精确性、流畅性以及效率。精确性是指翻译版本必须准确无误地传达源文本的意义,且不应有过多的翻译误差。流畅性则是指翻译文本的语言应该自然流畅,符合目标语言的语法用法。同时,翻译过程需高效、迅速完成。采用适当的工具如翻译软件、词典等,可以显著提高翻译效率及质量。

准确性的挑战

在学术论文的翻译中,保持精确无误的翻译难度非常高。对于专业术语和概念,需要理解其在文化和知识体系中的含义,不能与其他语言中的术语混淆。同时,要抓住论文的核心思想,理解作者的意图,简明扼要地传达作者的意思,否则容易误导读者。针对专业性较强的学术论文的翻译,建议学习和使用一些专业术语词典逐步提高翻译效果。

专业性的要求

另一个需要注意的是学术论文具有较强的专业性,其翻译需要具备相应领域的专业知识。例如,在计算机学年领域中,Java、Python等编程语言的翻译要求非常高,需要充分了解其语法和语言结构的特点,否则会出现错误的翻译结果。此外,在翻译各种学科的学术论文时,需要有充分的了解学科的术语和研究内容,这样才能避免把握不准,甚至出现顾此失彼的情况。

翻译技巧

在学术论文翻译中,也需要掌握一些技巧和方法。首先,要对文献进行仔细深入的阅读、熟悉论文整体结构,并不断纠正翻译的错误和不足之处。其次,要注重情感表达,了解作者的态度和观点,采用恰当的翻译技巧和适当的措辞进行翻译。同时利用翻译软件进行翻译速度可以较快,但其翻译结果质量和准确度有待提高,所以我们需要认真比对并不断完善。最后,要及时进行疑难问题的讨论和解决,多向有经验的翻译人员请教,有时候交流和学习比自己独立思考的效果要好得多。

总体感受

总体而言,翻译学术论文的过程是一个富有挑战和成就感的过程。翻译过程需要不断学习和不断的检查,同时我们也不断成长。在翻译过程中以及在不断学习的路上,我深深体会到努力和耐心的重要性。在不断学习和接受挑战的过程中,我也对语言的精准和专业化有了进一步的了解,并不断提高自己的语言能力。

结语

总之,学术论文翻译是一项艰巨的工作,需要全面掌握和细致的处理。在翻译的过程中需要保持高度关注,以确保翻译的质量和准确性。我相信,在不断的努力和磨练中,我们一定能够成为出色的翻译人员,并在语言交流中发出自己的价值光芒。

英语论文翻译心得体会篇七

论文翻译是学术交流中重要的一环,随着全球化的发展和国际交流的增多,论文翻译的重要性日益凸显。在这个过程中,我不断积累了宝贵的经验,并获得了一些体会。通过实践,我深刻认识到论文翻译是一项细腻而复杂的任务,并从中汲取了许多宝贵的教训。

第二段:加强专业素养

作为一名论文翻译者,专业素养是最基本的要求。只有在充分掌握所翻译领域的相关知识和专业术语的基础上,才能准确、流畅地传递原文的信息。为此,我经常在翻译前进行必要的预备工作,包括查阅相关文献和学习相关领域的最新动态。通过这些努力,我提高了自己的专业素养,使我能够更好地应对各种翻译任务。

第三段:注重语言表达

在论文翻译中,准确传递原文信息的同时,语言表达的规范性和流畅性也同样重要。对于一些特定的学科领域,我要熟悉其术语和表达方式,并将其准确地翻译成目标语言。此外,还要注意语法和修辞的运用,使译文更加地符合语言的规范和习惯。为此,我经常进行翻译素材的积累和整理,不断提高自己的语言表达能力,并且反复推敲自己的译文,以保证质量的提高。

第四段:保持良好的心态

论文翻译是一项需要耐心和细致的工作。在翻译过程中,我经常遭遇到各种各样的困难和挑战,如长句的处理、专业术语的理解等。然而,我认识到保持良好的心态非常重要。当遇到难题时,我会耐心地研究、查找相关资料,力求找到最合适的翻译方式。此外,在整个翻译过程中,我也会注意自己的情绪和注意力的调控,以保持专注和高效。

第五段:不断学习和改进

论文翻译是一项需要不断学习和改进的工作。通过实践,我深刻认识到自己的不足之处,并意识到只有持之以恒地学习和努力,才能不断提升自己的翻译水平。因此,我会关注学术界的最新动态,阅读相关专业书籍和论文,参加学术研讨会和翻译培训班,不断拓宽自己的知识面和技能,为提高翻译质量奠定坚实的基础。

结尾:

通过论文翻译实践,我获得了丰富的经验和宝贵的体会。加强专业素养、注重语言表达、保持良好的心态和不断学习和改进,这些都是我在论文翻译实践中得到的重要启示。通过不断努力和提高,我相信我在未来的翻译工作中能够更好地担当起责任,为学术交流做出更大的贡献。

英语论文翻译心得体会篇八

[摘 要]英语毕业论文由于从事英美文学教学的教师理论水平参差不齐、教师对学生文艺理论接受能力的怀疑、商品经济时代文学和文艺理论曲高和寡等因素,造成文学学习和文学方向毕业论文写作中缺乏科学的分析方法。本研究将探索将文艺理论引入本科毕业生的论文写作课程中的必要性和可行性,从而建构以文艺理论为中心的英语专业文学方向毕业论文写作的新模式。

[关键词]文学理论;读者反映理论;认知教学法

依据《高等教育法》(1998)的本科教育学业标准,学生应比较系统地掌握本专业所必需的基础理论知识、基本技能和相关知识,并“具有从事本专业实际工作和研究工作的初步能力”。这一标准强调了研究性教学(research-oriented teaching)的重要性,无疑为英美文学教学中理论研究与实践的有机融合提出了要求,而这种融合往往体现在学生文学论文写作的能力之中。然而,高校中实用主义风气、急功近利思想和“重技能,轻人文”弊端的集中体现冲击着文学课教学,助长了学生轻视与人文修养有关的课程,助长了他们对文学作品敬而远之的倾向(马爱华, 2006)。作为全面考核毕业生综合素质的有效途径,毕业论文写作是本科学生毕业前必须经受的考验关口,是师生教学相长的过程。本文将从文学课教学的现状出发,通过毕业论文写作的过程,在揭示现象、总结经验的基础上,提出重视文艺理论的教学,提高学生的文学素养,培养研究性学习能力的意义。

一、研究现状

部分专家认为英语专业(张冲, 2003)是“英语语言技能的专业训练和对英语语言文化的专门研究”,其特征为“技能加专业,复合而开放”,其培养目标为“纯熟的语言能力,深度的专题研究”。这一专业定位除了强调语言技能之外,着重强调了“文化”和“研究”。文化理解和专题研究的基础在于学生文学课程的给养过程,其中,文学理论分析则既指导了文学课程的学习,又加深了学生对文学作品的理解。文学作品的学习与文艺理论的关系好比材料和工具的关系,“工欲善其事,必先利其器”,如果学生没有相关的文艺理论的学习,就好比一个没有工具的工匠,只能望天兴叹。

二、问题成因

文艺理论是学习英美文学的分析和鉴赏工具,研究生阶段的文艺理论教学已经有了一定的历史,但在英语专业本科教学中文艺理论的教学目前尚未展开。这直接导致学生的文学毕业论文的写作难度增大,出现了许多亟待解决的问题。主要成因如下:

1.从事英美文学教学的教师理论水平参差不齐。部分教师讲授英美文学,而其自身很少涉及文艺理论的使用,或者说自己的文学批评理论知识匮乏,因此不可能在授课时有意识地将文艺理论融入到教学中去。

2.轻视或放低对学生的人文素质和评析能力的生成要求。有些教师担心学生的接受能力,甚至害怕因为学生不能正确理解文艺理论的精髓而将其误用或者滥用。《高等学校英语专业英语教学大纲》(2000)明确规定了文学课程的教学目的“在于培养学生阅读、欣赏、理解英语文学原著的能力,掌握文学批评的基本知识和方法。通过阅读和分析英美文学作品,促进学生语言基本功和人文素质的提高,增强学生对西方文学及文化的了解”,显而易见,加大文学批评理论的讲授和研讨是符合《大纲》要求的。

培养模式。学生将文艺理论视为纸上谈兵。因而,导致“文学理论教材和教学实践逐渐偏离当今消费时代的审美精神”以及“文学理论的教学被大学生们冷落”(李迪江, 2002)。

三、文艺理论在文学论文写作中的意义

1.文学理论的专业知识学习,铺垫了文学论文的研究能力。“文学理论教学应该优先地培养大学生的理论素养,更多地培养大学生的应用能力,如从文学作品的分析讨论中,来培养大学生的理解能力、分析能力和表达能力等(李迪江, 2002)”。本科学生已经有了一定的文学常识,至少对于著名作品的情节有了一定程度的了解,文学名著选读课使用文学名著的原版书籍作为教材,使得学生有机会对文学文本进行仔细研读,为文艺理论的学习奠定了基础。

2.毕业论文写作,完成学生从读者到理论分析的升华。guerin认为,“读者参与在文本的创作中”。作品的意义是文本和读者相互作用的结果,它强调读者在阅读过程中的不同参与方式。这一理论代表人物之一伊瑟尔指出,所有文学篇章都有“空白”或“缺口”,这些空白和缺口必须由读者在解读过程中填补或具体化(刘辰诞, 1999)。文学作品须由接受者内化和心灵化,即需要接受者的理解、体验、加工、补充和创造,融入接受者的思想和情感、倾向和评价,只有这样,作品中的时间、人物形象等才会活生生地呈现在自己的头脑中(郭宏安, 1997)。从这个角度暴露了英语专业教育中一贯的“知识单一和技能单一”问题,带来的思考是应该如何培养学生多种语言技能,满足其独立学习的需要。

3.文学史学习为文艺理论的学习奠定基础。心理学、原型批判、女权主义、马克思主义的文学评论等可将传统文学史中作家、作品按照时间排序的方式打破。从各种文艺理论的角度对作家、作品重新排序,不同的文学作品可以用相同的文艺理论进行分析,既起到梳理文学史和文学作品的目的,又使学生对文学作品甚至文学史的认识提升到一个新的高度。如:莎士比亚的《哈姆雷特》,尤金?奥尼尔《榆树下的欲望》,劳伦斯的《儿子与情人》等作品中都蕴含着恋母情结的心理学分析。以此为基础,给学生补充讲述古希腊剧作家索福克里斯的著名悲剧作品《俄狄浦斯王》,能帮助学生探究作品人物的内心世界,为论文写作奠定基础的同时,也有助于选择一个更为可行的题目。

4.结合文本与文艺理论,丰富学生的论文选题。学生文学专业毕业论文选题往往单一,如选择:《伟大的盖茨比》中美国梦破灭的主题或美国梦的悲剧一类的主题;《呼啸山庄》、《傲慢与偏见》中的爱情主题等。选择经典作家的代表作品为研究对象并不是不可以,但对于一般本科生而言,要就这些作品的某一方面进行较为深入、有创意的探讨,还是有相当难度的。因为,对于某一经典文本的某些问题,国内外评论界可能早有定论,而一般的学生“尚不能用当代文论的新视角去解读,很难提出自己的新解”(杜志卿, 2005)。

英语论文翻译心得体会篇九

第一段:学习英语的动机和目标

在学习英语这条路上,我的动机从未改变过。我一直坚信掌握好英语,能够为我将来的发展带来更多的机会。我知道,英语是全球通用的语言,掌握好英语,不仅可以更好地与世界各地的人进行交流,还能够打开更多的职业发展机会。因此,我对学习英语充满了热情和渴望,并设定了明确的学习目标。

第二段:方法和策略

学习英语是一个长期的过程,我明白只靠兴趣和学校的教学是远远不够的。因此,我制定了一套行之有效的学习方法和策略。首先,我每天都会坚持听英语和读英语。我会选择一些英语原声动画片、英文电影、英语新闻等作为听力的练习材料,而且我要通过听力的练习来提高我的听力水平。其次,我还会刻意去阅读一些英文书籍、英文报纸和英文杂志,以提升自己的阅读能力和词汇量。同时,我还会坚持每天练习写作和口语,通过不断地模仿和练习,提高自己的表达能力。此外,我也会找一些合适的课程和教材来帮助我的学习。

第三段:克服困难和挫折

学习英语的过程中,我遇到了不少困难和挫折。首先,语法的学习让我头疼不已。英语的语法与汉语有很多的不同,有时候让我感到十分困惑。但是,我没有放弃,我会不断查阅语法书籍和资料,通过练习来巩固和提高语法的掌握能力。其次,单词的记忆也是一大挑战。面对庞大的单词量,我会采用分块记忆、联想记忆等方法来帮助我记忆单词。同时,我会加强阅读和写作的练习,以提高自己的词汇量。总之,无论遇到什么困难和挫折,我都会坚持下去,不轻言放弃。

第四段:提高英语水平的经验总结

通过多年的学习和实践,我总结出了一些提高英语水平的经验。首先,要树立信心,相信自己可以掌握好英语。自信是学习的基石,只有相信自己,才能够不断克服困难。其次,要勇于开口,多练习口语。只有通过实践与反复地练习,才能提高口语表达能力。同时,要善于总结归纳,记住学习中的错误和问题,不断地总结和改正。最后,要保持积极的态度和良好的学习习惯,坚持每天的学习和练习,久而久之,必定能够提高自己的英语水平。

第五段:英语带给我的收获和启示

学习英语这些年,我收获了很多。首先,我提高了自己的综合素质。通过学习英语,我不仅提高了听、说、读、写的能力,还培养了自己的逻辑思维、分析判断和组织表达能力。其次,我扩宽了自己的视野。通过阅读英文书籍和杂志,我了解到了世界各地的风土人情、社会文化等,也使我更加开放和包容。最后,英语带给我很多机会。通过英语,我结识了很多国际友人,也为我未来的职业发展提供了更多的选择。学习英语,不仅让我掌握了一门语言,更让我收获了更多的人生经验。

总结:学习英语是一条漫长而艰辛的道路,但只要我们坚守初心,掌握好学习方法和策略,克服困难和挫折,总结经验敢于尝试,相信机会和成果都会随之而来。通过学习英语,我们不仅提高了自身的语言能力,还开拓了自己的视野,接触到更多的机会和可能。因此,让我们怀揣梦想,坚持不懈地学习英语,相信我们一定能够收获更多。

英语论文翻译心得体会篇十

随着全球化的推动,越来越多的学者和研究人员需要将自己的论文翻译成多种语言,以扩大其研究影响力和传播效果。然而,在进行论文翻译的过程中,往往会遇到各种问题和挑战。在我多年的论文翻译经验中,我总结出了一些心得和体会,希望能够对正在进行论文翻译的同仁们提供一些借鉴。

第一段:熟悉语言及其文化背景是成功的关键。

进行论文翻译最关键的因素是对翻译语言的熟悉程度。只有深入了解语言的文化背景和特点,才能准确理解并传达原文的含义。此外,翻译语言的专业术语也是非常关键的。对于一些特殊的领域,如医学、法律等,要求词汇精确无误,一般的机器翻译无法满足专业词汇的翻译需要。因此,在进行论文翻译之前,需要进行深入的语言研究和了解。

第二段:了解原文作者的写作风格和意图有助于提高翻译质量。

每个作者的写作风格都是独特的,因此在进行论文翻译时,需要了解原文作者的意图和风格,以便在翻译过程中更好地传达文本的情感和含义。此外,理解原文作者的思路和表达方式也是非常重要的,可以有助于提高翻译的准确性和流畅度。

第三段:注重翻译的可读性和连贯性。

在进行论文翻译时,翻译的可读性和连贯性也是需要注重的因素。一篇好的翻译应该能够精准地传达原文的意思,并且在语言表达上可以更符合读者的习惯,使读者能够根据翻译文本更容易地理解原文的含义。此外,翻译的连贯性也非常重要,需保证翻译文本的组织形式和原文保持一致,以便读者更容易理解并记忆内容。

第四段:谨慎校对和修改,以提高翻译质量。

无论是谁,都难免在翻译过程中会出现一些错误和偏差。因此,在进行论文翻译之后,一定要认真地校对和修改,以提高翻译质量。在修改过程中,需要仔细检查语法、词汇和句子结构问题,确保翻译质量能够达到预期。

第五段:坚持继续学习和提高自己的能力。

论文翻译是一个非常具有挑战性的任务。作为一名从事翻译工作的人,需要保持持续的学习和不断提高自己的能力。只有不断地提高自己的翻译水平和能力,才能更好地满足客户的需求,也能够增加论文的传播和影响力,推动自己的研究进步。而学习翻译技能和知识的方法很多,如阅读、讨论、实践等,需要选择合适的方式来提升自己的翻译能力。

结语:通过以上几个方面的探讨,我发现在进行论文翻译的时候,关键还是要注重翻译的可读性和精准度,并要根据原文作者的写作风格和思路进行翻译,同时注重文化背景的了解和语言专业词汇的掌握。当然,只有不断地学习和提高自己的翻译技能和能力,才是达到最终目标的根本途径。

英语论文翻译心得体会篇十一

今天,天气晴朗,阳光明媚,是个好天气。上英语课的时候,老师问我们,今天天气怎么样?我们大声的回答说:今天天气晴朗。老师说今天天气晴朗这句话用英语怎么说?老师叫了一个同学回答。

那个同学回答对了;老师又说,如果今天天气不好应该怎么说呢?那个同学又回答对了。老师很高兴,让那位同学坐下了。接着老师叫我们反倒第三课单词,单词表上有春、夏、秋、冬这四个季节的单词,老师教我们读了一会,然后问我们:“喜欢春天的同学请举手。

喜欢夏季的举手。”老师又分别叫了喜欢另两个季节的同学举手。我也举了手,我喜欢夏天。老师先问其他的同学:“你喜欢哪个季节?为什么?请用英语说出来。”听了老师的话,我偷偷地把手放了下来,因为我不喜欢用英语回答,生怕有些单词不会说,也怕说的不标准,被别人笑话。但是老师叫的哪个同学也不会用英语说;老师鼓励地说,错了没有关系,就怕你不说。就算有人嘲笑你,以后那个人也会被别人嘲笑的。

听了老师的话,使我懂得了,不管做什么事都要勇敢。

英语论文翻译心得体会篇十二

随着新课程的不断推进,教育教学对我勉教师提出了更高的要求。原有的知识与经验已远远不能适应现代教育教学的发展趋势。因此,就需要我们不断地通过各种形式进行有效研修,努力提升自己的业务与知识素质,以适应现代的教育教学需求。通过这次网上教师培训,我深入思考了我校初中英语教研组的校本研修活动。根据我校教学工作计划,本学期我们英语教研组将继续认真贯彻落实素质教育的精神,规范教师教学行为为目标,全面提高教学质量为宗旨,以教学常规验收为契机,完善和深化英语学科教学常规,提升教师教育教学技能,提高学校教师的整体素质。以新课程理念为指导,重点探讨课堂教学中学生英语阅读能力培养的策略,重点围绕“课例研修”通过一系例的研修活动,提升教师的专业发展水平,力求英语阅读教学既扎实有效,又开拓创新,积极发展学生综合语言运用能力,全面推进素质教育,面积提高教学质量。在校本研修期间,本人是以积极进取的精神去完成这次任务的,我相信任何的收获都离不开辛勤的付出,校本研修是我们提升专业水平的平台,也是把知识转化为力量的平台,只有在校本研修中认真实践从培训院学到的理论知识,我们的进步才能与日俱增。

开展以“课堂教学改进计划的实施”为主题的校本研修活动。并制订本校英语课评价标准作为衡量一节好课的标准。开展以观评课为主题的校本教研活动。本学年我们计划以个人观评课、备课组集体观评课,教研组集体观评课等多种形式调动更多学生学生参与课堂教学与师生互动,提高教师驾驭课堂的能力,达到课堂岗位练兵的实效性,提高教师专业化水平。通过教学实践和教育行动研究,力求改进教学行为,提高教学效益,努力去实现面向全体学生,轻负高效的教学;促进教师个人专业发展,强化教研组建设,增强教研组的凝聚力,完善校本研修体系。积极参加“研修一体化”,开展“区域协作研修活动。为青年教师搭建平台,让她们在各种活动中锻炼自己;让她们在不断的实践和思中快速提高。结合教研室和学校的其它工作安排,本学期有一些教师参加不同层次的培训、评比活动。组内应落实专人进行针对性辅导。校本研修是集集体和个人的智慧的修行之旅,要做到带动一方的教育,一个人的力量是微不足道的,只有集思广益,群策群力才能达到一定的目的。

1、继续贯彻上级关于师德师风建设有关会议精神,通过学习组织教职工认真学习,进一步端正教职员工的工作态度和工作积极性,引导广教师正确对待苦乐观、荣辱观以及质量关。以工会活动为载体,开展学陶师陶活动,真正做到教书育人,为人师表,为学生服务,做学生的知心朋友。坚决杜绝违背教师职业道德,有损教育和教师形象的现象,一经发现,即予教育,批评指正。

2、进一步认真学习新课程标准和课程纲要,了解掌握当前课程的任务,转变教学方式,提高教学质量;进一步明确新时期教师发展目标,增强开拓创新的意识和积极进取的精神,提高全体教师的认识水平和理论水平。

3、以同轨学科为单位,组织备课组,开展集体备课活动,确立备课组教学质量责任制,进一步完善备课组集体备课制度,同学科的教师要做到“一结合、两发挥、三定、五统一”。集体备课和个人备课相结合;充分发挥骨干教师的作用,充分发挥集体的智慧和优势;定时间、内容、主讲人;统一进度、重难点、作业练习、单元测试题和教学目标。

4、认真开展教学研究活动,做到人人上教研课,人人、参与说课评课。集体备课,同时开展“一课例三讨论”活动,切实提高教研质量。

5、交流个体学习感悟,包括理论学习体会自学教育学、心理学方面知识,认真研读有关新课程教育理论,并认真撰写读书笔记。

6、专业知识和课程标准学习,包括新课标解读、教材分析、试题分析、学科发展前沿、学科方法、学科课程资源的开发和利用等内容。

1)网上观课、评课

孟津县在网上提供优质课资源,借助网络平台,我们积极参加学校资源库建设,毫无保留地上传备课资料、教学课件、教学案例等,与组内同仁共享教学资源,在教学上互相助,共同提高。

2)校外听课、评课

学校经常组织我们英语教师集体外出听课、评课,听取经验介绍。

3)组内听课、评课

每学年每位老师开一节组内公开课,组内开展听课、评课活动。

4)骨干教师展示课

校骨干教师每学期开一次展示课,供组内教师观摩、研讨。

“学而不思则罔”,要想做得更好,就必需培养教学思习惯,对自己的教学行为不断地思,总结经验教训,查漏补遗。我基本养成了“天天思,月月总结”的习惯,每天上完课后,在备课本上做好简单的思记录,每月月底写一个教学思案例。我每上完一次公开课,都会静下心来对自己的课堂来一次深刻的思,从教学手段,教学方法,课堂调控,师生互动,学生学习效果等方面去进行思,并认真地做好记录,作为以后的教学经验来储存。

1)用心读书,不断学习。书是人类的精神食粮,更是教师专业成长的能量,我深深体会到读书能给我增添乐趣,能扩我的视野,能充实我的生活,能指引我的从教之路,因此,我在研修期间也用心品读着一些教学专著,其中精读的书有《爱的教育》,日本作家黑柳彻子的《窗边的小豆豆》,刘良华的《教育自传》,并写了读后感。

2)在研修的过程中,我们接受别人的建议,思自己的做法,积累了一点经验,虽然浅薄,虽然不成熟,但能用一点笔墨把自己的观点记录下来也算是一项成果,我结合自己在校本研修实践中的经验,融合在培训院学得的理论知识和跟班学得的综合知识,写了两篇研修论文,分别是《情景创设与有效教学》和《以校本研修为平台,实现提升教师专业成长的点滴思考》。

3)为了记录自己的成长过程,我在研修过程中也认真把自己的学习心得写成博文上传到博客上去,还用心去浏览别人的博客,对自己感兴趣的话题和作品发表评论。

不可不承认的是,在多项任务的压力下,我对基本功的训粱有那么用功,粉笔字只是在课堂上书写时才当作练习,钢笔字在家里也只是偶尔才练几次,但我觉得我的硬笔字应该不会那么差,这跟以前在校时打好的基础是分不开的。普通话的训练并没有很好的坚持下来,刚开始很认真地练,读单音节双音节和老师发下的美文,也曾背熟了一两篇,后来因为任务的繁重就渐渐放一边了,背熟的美文也已遗忘,所以普通话的训练是不充分的。

经过这次的研修学习,我深深感到自己在教学上有着很的不足,也感受到教育的复杂。教学设备的或缺,教学资源的匮乏,教师的思想没有提升,是整个农村教育落后的根本,真希望在不久的将来农村教育会有翻天覆地的变化,我会一如继往地把自己的汗水洒在教育这片热土上。我校英语组在校本研修活动中做了很的努力。在今后的研修活动中,我们会更加努力,争取更好的效果。

英语论文翻译心得体会篇十三

通过《初中英语新课程标准》的学习和培训,我对新教材的有了一个全新的认识。我认识到了一个成功的英语教师要在教学中有意识地培养学生对英语的持久兴趣,激励学生不断处于较佳的学习状态之中,使他们对英语乐学、善学、会学,学而忘我,乐此不疲。因此,课堂教学手段必须不断更新,用灵活多样的教学方法,组织学生进行广泛的语言实践活动,并通过多种手段激发学生实践的热情,加强对学生学习英语的兴趣培养,让学生变兴趣为参与实践的动力,为语言实践活动提供源源不断的动力。为了提高学生的英语水平,达到新课标的要求,我要做到以下几点:

我要准确把握新课标的理念、目标和内容,根据教学目标、学生的需要积极地探索有效的教学方法,同时加强中外文化修养,拓宽知识面,不断提升教育技术,并能在自己的继续学习和实际教学之中加以运用。

我认为在英语教学中应该自始至终关注学生的情感,努力营造宽松、民主的教学氛围,这样才能有利于培养学生的学习兴趣,要做到这一点,必须重视师生情感交流,建立良好的师生关系。我会尊重每个学生,鼓励其在学习中的尝试,保护其自尊心;把英语教学与情感教育有机地结合起来,创设小组合作学习的活动,同学们互相学习、互相帮助,体验集体荣誉感和成就感,发展合作精神;关注性格内向或学习有困难的学生,尽可能多的为学生提供语言实践的机会。

依据新课程的总体目标并结合新教材的教学内容,尽量增加教学环节中的趣味性,设计贴近学生实际的教学活动,要以学生的生活经验和兴趣为出发点,创设新颖可信的情景,并合理地运用实物、图片、简笔画、多媒体课件等,吸引和组织他们积极参与。

教师要有意识地加强对学生学习策略的指导,让他们在学习和运用英语的过程中逐步学会如何学习,训练学生听、说、读、写的各种技能,引导学生结合语境,采用推测、查阅或询问等方法进行学习;引导学生运用观察、发现、归纳和实践等方法,学习语言知识,感悟语言功能。

根据学生的年龄特点和兴趣爱好,积极开展各种课外活动有助于学生增长知识、开阔视野、发展智力和个性、展现才能。

英语论文翻译心得体会篇十四

几年来的英语教学实践,使我有了不少体会和感想。同时它使中小学外语教学在观念、教学方法和教学手段上发生了深刻的变化。可以说,新教材的推广和使用推动了外语教学朝着素质化教学方面迈进。

一、观念的变化

第一、新教材使我们能做到真正意义上教英语,而不是教有关英语的知识。

我们有了这样的共识,语言是交际的工具,交际能力的发展是我们教学的最终目标的。过去在我们的外语教学中普遍地存在着重语言知识的传授,轻能力培养的倾向。外语课堂教学的中心围绕着语言知识的讲解,句法的分析以及解题技巧的培养。学生背了不少语法规则,可往往一进入真实的交际环境中,常常是不知所措。以阅读能力为例,过去的课文教学很少注意到培养学生的信息处理能力,教材只是为教师提供了讲解句法结构和词汇典型例子。学生学习文章往往是为了通过它们学习语法和词法,而不是为了提高阅读能力。新教材采用话题、结构和交际功能相结合的路子,并辅以一定的知识传授,不仅让学生掌握一定的语言知识,更注重的是让学生通过语言知识是培养英语交际能力的基础,基础不等于能力,能力的培养离不开基础。训练学会怎样使用语言进行交流思想和情感,怎样获取信息。例如在unit10(ahobby),period2、这一课的课型是阅读课,课文给出的阅读资料就是同学们熟悉的ahobby,在这基础上就能做到既训练了学生的阅读能力也使学生的实际操作能力有了很大的提高,能够把知识及时得应用到实际上来。

第二、语言和文化是密不可分的。

语言的学习必然要包括对文化的`学习。交际能力的最终体现则反映在能否准确、恰当和迅速地交流信息和感情。跨文化意识的教育正受到外语教师的极大关注。一概否认过去外语教学中的文化教育是不符合事实的。一个社会文化不可避免地反映到语言中来,所不同的是过去中学外语教学中,没有让文化意识的教育“显性”出来,最多是比较一下汉英在语言结构上的异同,很少关注文化上的差异。教师在教学中缺乏传授文化知识的培养文化意识的自觉意识,使我们培养的学生在交际能力方面打了折扣。当我们把培养学生的交际能力作为外语教学的最终目的时,我们发现学习一种外语不仅学习它的词汇和语法规则,它还涉及到语言以外的文化规则。跨文化间的人际交流离不开文化的理解和沟通。如交际中是否得体,是否符合习惯,这就要求学习者了解该民族的风俗习惯,了解该民族的生活方式以及伦理道德和价值观念。不少语言教学研究者把文化理解能力看作是语言交际能力的一个不可分割的部分。因为文化是一个社会的一种生活方式,是一个民族传统的延续的手段,也是一个社会赖以生存和发展所必须遵守的约定俗成的社会准则。没有这种文化意识就会导致在跨文化的交流时产生一些意想不到的问题,有时会使交流出现障碍,使交流中断,甚至产生误解,这就是所谓的“文化休克”。有人认为,在同外国人交流中,他们一般能容忍我们在说外语时出现的语音或句法错误,而对文化错误却常常耿耿于怀,因为它不合他们的交际规则,在其文化习俗上不可接受,甚至在价值体系上产生冲突。这将有助于提高学生的文化敏感性和文化鉴赏能力,培养学生的文化意识,对提高他们的语言交际能力是非常有益的。例如在讲到天气这一单元时,我们教师一般都把中国和澳大利亚的天气做对比,让学生能够了解更多的外国的文化知识。再例外,在讲到乘车时,我们一般都把中国和英国乘车方式作对比。在配套材料中有一组对话“here’sourpresentforyou,misszhang。wehopeyoulikeit。”“thankyouverymuch。caniopenit?”虽然是一段简单的对话,但是里面就包含了文化差异的问题。在中国,一般人们在收到礼物的时候都不会当面打开,以表礼貌,但是在外国的文化当中,人们在收到礼物的时候都会当着客人的面把礼物拆开,还要表示非常喜欢礼物,这样才会使客人感到高兴。语言是文化的重要载体,语言与文化关系密切,掌握语法有助于语句结构的正确,而熟悉有关文化知识有助于理解和表情达意。

第三、新教材努力地使课文内容集现实性、思想性、趣味性、知识性和文体性一体、现实的题材。

实用的语言使学生对新教材感兴趣,通过学习,立刻能把学到的语言知识用到交流中去。旧教材中也有不少在思想性、知识性和趣味性上较好的文章,例如,book4unit5thomasedison。但总体上说,所选文章比较陈旧,缺乏时代感和现实性,有些故事学生早已听过,难以对学生产生“信息沟”(informationgap)。在新教材当中使用了大量的学生喜欢的人或事,例如,著名乒乓球运动员王楠、张怡宁、中国宇航员杨利伟等著名人物,美国著名网络工程师扑尔盖茨等。这种素材既提高了学生的学习兴趣同时也学到了知识。

二、方法的变化

教学方法是伴随教学观念的改变而变化的。开放的教育思想和教育观念的转变具体的表现就是课堂教学模式和方法的改变。

第一、过去外语教学的一个显著的特征就是忽视了教学中实践活动在学生认识发展中的作用。

“教师的目标是把词汇和语法规则授给学生,学生学习外语的目的常常是为了通过考试而不是为了在日常的交际中使用语言”因此,外语教学的模式和方法就是教师讲解,学生背记。新教材为教师的语言活动提供了丰富的内容和形式。我们体会到学生的活动是将语言知识转化为言语技能和能力的必要过程。语言活动有两层次意义:“一是把听说读写作为手段使学生通过练习掌握外语的规则,学会正确的用法;另一是把听说作为教学的最终目的,在接近真实的交际练习中训练学生使用语言进行交际。用法侧重语言形式,培养语言能力;使用侧重语言功能,训练交际能力。”学生活动的一个直接结果就是打破了过去课堂教学中以教师为中心的教学模式,改变了教师的角色。教师由单一的知识传授者改变为学生学习的指导者,活动的组织者。师生的关系有过去的单一关系——师生问答变成不仅有师生关系,也有学生和学生的活动,如:双人活动,小组讨论,全班活动。活动形式由教师的讲解变成不仅有教师的讲解,学生有表演、讨论、辩论模拟采访等活动。这不仅仅是活跃了课堂气氛,更重要的是创设情景,让学生在活动中训练使用语言的能力。

第二、传统的外语教学的任务是传授语言知识,忽视对学生的技能训练。

因此教师关注的语言的系统性和全面性,很少关注和研究如何培养学生的语言技能。以阅读教学为例(这是过去外语技能教学的主要形式),外语教师仅仅是把阅读材料作为他们讲解语言知识的手段和载体。阅读技能的培养,文字信息处理能力以及思维能力没有得到应有训练和培养。教师教课文的顺序常常是:单词——词组——句子——段落——篇章。今天的许多教师已跳出了这个模式,在传授语言知识的同时,非常注意研究如何全面培养学生的语言技能。这种研究更趋科学性,更具有交际性。以对话教学为例,以往在进行对话教学时,教师更多地将重点放在教学内容的处理上,表现在课堂上以知识为主线,反复进行句型和对话的机械操练,结果造成了学生听说能力的薄弱,尤其在生活中遇到真实场景后,不知所措,不会将课堂中所学语言迁移到生活中。(unit10)本节课以“邀请”的话题为主线,课堂上通过竞赛,展开关于“邀请”的词汇和对话学习,其次创设了“邀请俱乐部”的对策,让学生在相对真实的语境中实现对话交际,生活中则通过学生课后交换邀请函,邀请获胜小组去家中烧烤,使教学内容自然而真实地渗透到生活中去。这种教学方法的变动反映出不同的教学思想和教学观念。

英语论文翻译心得体会篇十五

作为一个毕业五年,经历了人生的起伏(本人经历——稍显夸张),临近人生转折期(30岁)又重回考研战场(全职考研)并在这场没有硝烟的战争中全胜而出(清华大学美术学院装潢系第一名)的男人来说,压力、挫折可以说是在所难免的。然而正是因为有了这句“考研座右铭”,有了新东方求学的经历,才使我有了无比的勇气,有了不竭的动力,有了足够的耐心和毅力去勇于战胜这一切,因为我知道和无数正在遭受着更大痛苦和折磨的人来说,我们大多数人所面对的只是沧海一粟!我有能力也有信心去面对,去体会,去拼搏。它将是人生的又一次洗礼,是我的又一宝贵无形财富!——这就是我的考研感悟,总结起来就是:长期积累,执着追求。没有千百度的艰苦探寻与坚持不懈是无法找到灯火阑珊处的“它”的。

谈到英语的学习,我也可谓感受颇深的。从恨“它”,到爱“它”,到没“它”不行,我的英语学习可以说是一波三折。从最早作为艺术类院校学生的通病——恨英语入骨(曾经三次参加四级考试均未通过)到弃之n年后又强迫自己狂啃英语,再到如今爱“它”爱到死去活来,视为掌上明珠。我对英语的感情经历了相当的挫折,同时“我们的感情”也逐渐加深、与日俱增,到现在已经进入了相当成熟的“蜜月期”。总结起来,大概就是如下的一些肺腑之言,拿来与诸位share一下。

一、 感情第一

in my opinion,要想学好英语或者说至少在学的过程中不感到痛苦,就必须学会将英语变成一种爱好,一种兴趣,这样在学习的过程中才不至于半途而废、有始无终且学习时如座针毡、抓耳挠腮、味同嚼蜡、痛苦无比!我相信大多数的“非英语专业的、有远大抱负的、酷爱本专业的莘莘学子”在最初面对英语时都会或多或少的有类似感受,万事开头难嘛。因此,如何克服这种感受,逐渐培养起自己对英语的热爱是至关重要的!我们必须认识到进入21世纪,英语已经成了必不可少的重要交流工具(其其他重要性就不螯述了)而且是你进一步深造所必不可少的桥梁,不管你是出国还是考研。所以我觉得你必须学会“爱”上“它”,才不至于受其折磨、蹂躏、践踏而又毫无对策。记住学会“爱”上“它”也是保证你将来成功的第一步!

二、 长期积累

“积累”可以说是任何学习所必需的,在英语学习中它显得更为重要!for example :我将英语中的“单词、语法、句子、结构、阅读、写作、听力、口语”等等一切比喻成不同的层,你每学一些相关的东西就会在相应的层上加一些东西,而你学的越扎实,同样层与层之间就砸的越扎实。这样当你有着一日在使用的时候,储存在层中的知识就会像水一样被源源不断的挤压出来给你提供源源不竭的语言素材,你会感到好象有用不完的东西在不断的向外涌出,这时我相信你的信心和成就感就会接踵而来了,而你的英语学习也渐入佳境了。

三、 执着追求

所谓“执着追求”,引用英国利兹大学一位教授的话就是一定要相信“the power of your dream”。我的理解是:first ,你一定要梦想,只有有了梦想你才有了追求的目标,才有力量,才有方向和动力。以我为例,考研可以说是我一直以来的梦想,只是由于种种原因,其中尤其是糟糕的英语,才暂时搁浅的,但是在我心中可以说这个梦想一直不曾消失,相反还越发强烈。我想这就是“the power of the dream”,它会一直在你内心的最深处呼唤着你,指引你,督促和激励你。这种力量是潜移默化的,是永恒持久的,是无比强大的。因此我认为第一步就是确定你心中的“dream”,然后才能为之去拼搏努力。second ,梦想可能暂时被压制,但当它再次被激活时,它会以排山倒海,不可逆转之势袭来,这时我们所能做的就是去完成和实现它,而方法之一就是执着追求!排除一切艰难险阻,用持之以恒的毅力去完成你的梦想,再大的困难在你和your dream面前都会变得不堪一击,战胜一切困难,迎来最终的胜利只是时间问题。我相信读到这里朋友们应该有了足够的信心和力量,去走属于你自己的阳关大道。

下面我想具体谈一下自己对于考研英语的理解,只代表本人观点,仅供参考。

首先,根据我的经验,用一句我相信大多数人都清楚的话来说就是:要想英语考出比较理想的成绩抓住作文和阅读这两大重中之重是关键。再次 take me as an example,根据我的估分,我的客观题答的并不是很好(阅读除外),因此我的作文成绩只有达到26-28这样一个水平,才能得到70分以上这样一个分数。因此作文的分数直接会影响到我的总分,在这里我想说的就是大家一定要重视作文的重要性及写好作文的必要性,这就涉及到大多数同学头疼的问题,就是不知道如何提高写作水平,或者说不知道怎样才能写好作文。因此什么“模版”呀,“高分”呀,“n天搞定作文”等方法就一口气涌现出来了,而面对它们,同学更多的是仰慕,是急躁,是彷徨,不知道哪种方法适合自己,不知如何下手。仿写,熟读,背诵等等手段也是一应俱全,可是中间缺少的更多的是适合自己的,确实可以用实质性提高的系统的方法。这里我把我的方法介绍给大家,希望有所帮助,至少证明在我身上它是相当有效果的。

一、先确立一个“list”,内容是作文题目,并保证这个“list”中的题目是考试中有可能出现的,比如,有关个人的:上学问题(包括专业选择、学校概况、兼职与学习、实践与理论等等);工作问题(包括换工作与铁饭碗、加薪与升职、辞职、老员工与新员工等等);有关社会的:社会问题(包括追星问题、医疗改革问题、住房与房价问题、假货问题、盗版问题、环保问题、食品安全问题、平等问题、道德风尚问题等等举不胜举);抽象问题(包括信心、勇气、毅力、挫折、竞争与合作等等)。这样你在练习写作的时候可以从上边的列表中每次抽取一个进行展开练习,以求做到有据可依。

二、 动笔之前,大概进行一下“brain storm”的程序,即将想到的有关要写的东西都写下来,同时确定自己的立场和主要观点并进行逻辑归类,以求逻辑清晰,不至于写到后来乱了阵脚。在“brain storm”时,所想到的可以是词、句,也可以是从前看过的别人的观点,总之一切有用的、能想到的都尽量写下来,以备不时之需。这里我想强调的是写时还是应该用英文写,这就要求你有一定的词汇基础,并能达到中英正反应用,这又涉及到一个相当重要的问题(也是我认为的学习写作时的必备之程序)——如何应用汉英字典!想学写作手头有一本优秀的汉英字典是必须的!但不要用电子字典,原因很简单:都是垃圾!!!因此切记将手头的电子字典都雪藏起来或者从京广大厦上往下扔(但小心别砸到无辜的路人)或者小心的放在地上并请几个大汉玩儿命跺上去!言归正传,当有些词汇你不确定、不知道时要先用汉英字典查到它,然后极重要的一步就是在返回英汉字典中,将你查到的单词在英汉字典将其全部意思完全搞懂,有条件的话要继续查其同义、反义及相关词汇,只有这样你在用它时才会得心应手,不至于用错。切记呀,这都是我在学习中的一些精髓体会,很有用!!

三、写正文。这时要借助一些范文,范句等,同时你的语法修养,词汇修养也都会体现出来了,刚才我所提到的方法也正好适用!万事开头难,现在你才真正有所体会。你会发现原来你是那样的贫乏,甚至无从下手,你的积累是……,哦,对了,你几乎没有积累。呵呵,不过别急,大家都是从新手过来的,所以无所谓,关键是要坚持,挺过去就海阔天空了!这时不管用什么方法:看有关范文,抄别人的好句,自己闷头狂写,你都要至少写出一篇二三百字的文章,一定要写完整,不管句字,用词等,总之要把你的观点写完并尽量写清楚。

四、把写好的文章交给英语专业的学生、英语老师或英语好的同学,请他们帮你从头到尾的改一下(当然有条件的最好帮你改5-10篇)。改完后,你要将问题完全吃透、理解重新再将文章写一遍,保证以前的错误尽量不犯。这样反复下来,你就会看到你的写作水平会以几何方式增长。

其次,我想谈一下考研英语阅读理解的学习问题。依据从新东方学习到的阅读技巧并结合我自身的特点,我对于阅读的学习有如下体会及方法:

一、吃透历年真题。一点可以说是重中之重,结合自己的特点我对于该项的操作是:首先,将文章从头至尾的认真阅读一下,不要考虑题目。这种读是认真的研读,将每一个词(包括熟悉的、不熟悉的)全部用字典走一遍。别怕,你可能觉得这样比较费时间,其实不然,开始时可能稍有一点,但后来其实不同文章中很多词汇都是重复的,这样你就可以省略它们,而专心于其他不熟悉的词汇,这就叫做 “先苦后甜”!记住,你的每一次努力、付出到最后都会有所收获的。其次,结合文章学习语法,通过对句子的分析体会语法在文章中的具体应用,将每一个句子的结构都试图搞清楚,尤其是长句、难句、复杂句。这样一来会对你后期对付翻译题有帮助。可以从一篇考研阅读真题文章中找出若干句子,作翻译联系,前提是最好有标准译文可以用来对照。我的建议是专门找一个本将这些翻译联系集中到一起,以便复习之用。以上两步由于比较普及,不做螯述。接下来才是本人认为较重要的一环。

二、写体会。当你对文章有了微观阅读之后(包括词汇、语法、句子),下一步就要上升到宏观的角度对文章有个整体的研究。首先明确文章体裁,题材,主旨,文章在讲什么,作者的观点是什么,作者的态度是什么,这些观点、态度是通过什么方式具体体现出来的等等。当你思考过这些问题后,同样要将它们滕写到本上,具体操作可以是:先将文章的主旨根据自己的理解大致写出来,在将文章各段落的段落大意总结一下,包括各段的观点导出方式,论点、论据的关系等等,最后将自己读过文章后的感受写一下,如文章的难易,特殊之处,与其他文章的相同之处给你的启示等。话可以写得很白,很简单,只要你能看懂,有感悟就好。

三、做题目,写体会。对文章有了感性与理性,宏观与微观的认识之后,我们接下来要仔细研究题目,因为只有题目才是根本问题。在这里我强烈推荐新东方老师总结的九大类型题目,因为我认为它们不仅仅是新东方老师集体智慧的结晶,也是对考研英语题目的一个规范性、权威性及指导性、连贯性的一个根本性总结。(由于涉及知识产权问题,这九大类题目本人在此不便透漏。本人也结合新东方的题目总结具体研究过其他辅导班及权威人士的总结,相比之下还是觉得新东方的更加概括、具体、可操作性、预见性强,因此才不带任何个人偏见和商业目的的敢在此推荐!)

我的方法是,对照题目总结并结合具体题目及自己的个人感受,将题目以一种极其认真的态度作一遍,并反复思考若干遍直至完全吃透理解,并熟记于心!这中间的过程是:首先看题干,研读意思,像读文章时那样一字一句的读题干,找到文章具体出处,即出题点或者叫“题眼”,并分清楚该题目是主观性题目还是客观性题目,这里所说的主观性题目和客观性题目是指题目出题的角度,所谓主观性题目指题目的答案文章中并不能直接找到,而是出于考生自己的总结,而考研的难度就在于考生的总结往往要跟出题人的总结,即题目的答案一致,这就是其难度所在,换句话说,是你看完文章后的感受及对文章和作者的理解要基本接近于出题人的理解,这种出题的方式是目前国内外考试中并不多见的,也就是考研英语的难点之所在!因此,我们必须学会如何保持与出题人的想法保持一致,而这种一致是在大量研究以往真题出题思路及大量客观分析解题思路的基础上得来的,因此好的、权威的指导及自己的真心的切身体会才是制胜的关键!而客观性题目相对比较简单,即题目的答案基本会出现在文章的某部分,只是变一个说法而已,或者是在原话的基础上加大句子理解的难度等等。这就基本上属于细节题。在分清楚了两大题型后,就是在将题目细化为九大题型中的若干种,以求再次具体定位,为接题进一步开辟道路,这里根据题目类型及考生个人体会会有不同,不在螯述。下一步就是看题枝了。每道题目的四个题枝是我们解对题目的关键,也是“题眼”的另一个藏身之所,要将题干中的“题眼”和题枝中的“题眼”巧妙结合起来,这样会大大提高解题的正确率。对于题枝的研读要比对文章的研读有过之而无不及,一定要理解其字面及隐藏的.深层含义,结合文章出处及题干将题目作对。这里需要强调的是一般来说题枝中间都会有意思相当接近的选项,它们中间的区别往往非常微妙,有时侯其真正的差别只有在文章的上下文中才能体会出来,需要你经过仔细的研究,这种题目往往是比较耗时间的,因此作的时候应该谨慎,反之分散太多精力而忽略其他重要的或者该得分的题目,因小失大。在自己曾经作错的题目上一定要多看几遍,分清楚自己作错的原因,是马虎还是掉到了出题人事先设置好的陷阱里还是其他具体原因等等。这里需要指出的是出题人的陷阱一般都有某种规律可以追寻,摸清其规律并根据具体问题具体分析就能相对快的找到答案。(有关陷阱问题新东方也有专门论述)最后就是将自己作完题的体会继续写在上文提到的体会本上,应写清楚题目的类型,出题点,陷阱类型,解题方法,出错误的原因及自己最终的感受等。

四、在将文章题目等相关问题一一解决后,接下来很重要的一步就是再上一步,从单篇文章上升到整个四篇再上升到整个十年真题的所有文章,将它们从整体宏观的角度理顺一下,分类,具体分析一下哪些类型的文章出现的次数多,题目难,角度刁等等,哪些题目出现的次数多,陷阱多,错误率高等等。对文章、题目及自己作过后的感受有一个系统、整体的概括、了解并将其转化为语言形式记录下来,留到以后回味,温习。

在写作和阅读问题解决后,我想我们已经征服了考研英语的绝大部分,剩下的只是一些散碎问题,无伤大雅。完形考基础,新题型靠感觉,英译汉考综合,而这些题目的分量随着其所占的分数就可想而知了,我相信随着你对于写作和阅读问题的解决,你在其他诸多方面的虚度许多问题也会迎刃而解的,这里我再一次强调的就是词汇的重要性!其实英语学习简单说就是词汇认知及应用问题,相信一个“word bank”相当厉害的人,英语水平绝对不会差,因此万变不离其宗,记熟词汇,对词汇有一个深刻的理解是考试成功的关键之一,而考研英语考的正是对词汇的深层次理解与应用,细“嚼”字典的重要性是重中之重!学会利用字典学习也是英语学习成功的关键!字典不离手,勤查字典,勤看字典,不断的从字典中吸收养分,学习知识对于英语学习的重要程度是无法估量的!我相信,你会从这种不是方法的又无比重要的方法中获益匪浅的。

最后,作为考研的过来人,我想说的是,考研只是我们万里长征中的一小步,战胜它的同时知道如何战胜自己,如何更好的进步才是我们从考研中得到的最大收获,这种精神、方法是我们可以受用一生的,它的影响不会随着考研的结束而结束。成为考研中的胜利者固然重要,但如何成为今后学习和工作中的胜利者才是最最重要的!希望广大考研朋友考研成功的同时,我也希望大家从中有所斩获,不虚此行。

英语论文翻译心得体会篇十六

英语是一门广泛使用的语言,不仅在科技、经济等领域占有重要地位,更是国际交流中不可或缺的一部分。作为一名非英语母语国家的学生,学习英语成为了我们学生的必修课。学习英语需要我们在听、说、读、写方面均有较高的水平,但在学习过程中,我认为最重要的还是要注重语感的培养。

第二段:语感的重要性

语感即对语言中音、调、节奏等方面的辨别和感受能力。英语发音的规则较为复杂,语感可以帮助我们对英语发音和语音调进行较好的把握。学习英语最初的难点就是发音,通过反复听、模仿、练习,才能够掌握发音的要领。通过培养语感,我们能够更快地感知并领会英语的音调和语音节奏,进而提高自己的口语和听力水平。

第三段:语感的培养方法

培养语感需要的不仅是长期的努力和坚持,还包括一些有效的方法。首先,多听多读是提高语感的基础。平时要多听一些英语歌曲、英语电影、英语新闻等,通过不断听取英语语音,培养自己的听力和对语调的感知能力。同时,多读一些英语文章、英文小说等能够提高自己的语感,并且还能学习到一些有用的表达和句型。其次,多练习口语是提高语感的关键。平时可以和同学、老师或外教进行简单的对话,通过练习提升自己的口语表达能力,也能够提高自己的语感。最后,注重语音训练也是提高语感的重要方法。通过课堂的听写、发音练习等方式,逐渐优化自己的发音。

第四段:语感与英语学习的关系

语感的培养是英语学习的重要环节。一个人拥有好的语感可以帮助他更快、更准确地领悟、掌握英语,从而提高自己的学习效率。同时,语感也是提高英语考试成绩的必备要素之一。说到英语考试,写作和口语往往是分数较高的部分,而想要在这些方面取得好成绩,首先要有良好的语感。

第五段:结论

总之,语感是英语学习中不可或缺的重要环节。通过听、说、读、写,并注重语音训练等方面的努力,不断地加强自己的语感,将对我们的英语学习和日后的工作、生活等有着重要的意义。在今后的学习中,我们应该更加注重语感的培养,并把它作为提高自己英语水平的一个重要方面。

英语论文翻译心得体会篇十七

10月15日、16日上午,我们英语组几位教师有幸听了沈芬婷老师的两节研究课,通过听课,大家都觉得在教育教学方面受益匪浅,感受颇多。下面,我谈谈个人的几点体会。

我们几位老师听课后,一致认为沈芬婷老师的英语发音都很到位,很标准,语言醇厚,吐字流利。英语课不同于其他课,用英语授课更能培养学生的语感,因此过硬的基本功、流利的口语等都能为课堂教学添加色彩。坚持用常用的英语口语上课,很有必要,课堂用语简单流畅,过渡自然巧妙,也为课堂增色不少。另外沈芬婷老师的.课堂评价及时新颖,能利用所学内容鼓励学生,把所学内容自然地运用到真实的语言环境中,可见非常用心。

沈老师非常注意课前与学生的沟通,或是师生互动,或是检查学生课后背单词情况。而且,提问的面较广,这既消除了学生的紧张情绪,减轻英语学习的枯燥感,同时也可促进学生课后加强学习。从中我发现,有效的课前热身是调动孩子积极性的必备条件。

教师自身的良好素质是讲好课的重要前提和基本保证。在听课中我发现沈老师的基本功很扎实。尤其她的教态亲切自然,端庄大方,使人如沐春风。沈老师充满自信的精神面貌很吸引学生,而且能根据教学内容,挖掘教学因素,培养学生学习英语的兴趣。既重视了学生的学习方法,也对学生进行了情感教育。

沈老师的教学内容安排有条理性、层次性,体现了由浅入深、由易到难、循序渐进的原则。在教学中能够抓住本节课的教学重点,一切活动都围绕教学重点展开。同时,她面向全体学生,鼓励各种层次的学生积极参与到教学活动中,体现了新课程教学中学生为主体、教师为主导的原则。

通过本次听课,我在教育教学方面收获很多,虽然沈老师的教学风格与我不同,但前后两节课都有很多值得我学习借鉴的东西。这次听课,让我开阔了眼界,明白了努力方向,为我今后的教育教学注入了新的活力,我可以更加理性地反思自己的课堂教学,从而在今后的教学中让自己的语言更优美,动心思让孩子更喜欢上英语课,挖掘教材培养孩子的能力。我相信,通过努力,一定能在教育教学上不断进步。

英语论文翻译心得体会篇十八

毕业八年,从一个三挂六级的“英语无缘人”到可以轻松和外国老板打电话聊上一个多小时,她的英语学习路有坎坷、有努力,也有喜悦,也许会给大家一些启发。

挂了电话,才发现已经和外国老板说了一个多小时的话了,我们倒也不是在闲话家常,在谈工作上面的事情。不过回想起来,我这两年口语的进步真的蛮大的。

先说说我无比糟糕的过去。我的英语成绩一直不咋样,高中的时候不知道在干嘛,后来考了个大专。进了学校之后觉得应该认真的念书了,但是其实也没有对英语有多么的重视,倒是把专业课给认真的念了一遍(通信专业的,难还是蛮难的)。毕业的时候不过混了个四级,六级连考了三次,分别是55分,59分和57分(当时60分及格的)。从此之后便自认与六级无缘了。

毕业以后进了一家美资的通信公司,听上去很好,其实在生产线上面的一台破电脑里面输入数据,月薪一千三。不过毕竟是外企,邮件什么要用英文写的,这个时候我才发现原来我学了这么多英文,连一封特别简单的英语邮件都写不来。不过好在当时同事也都很菜我倒也没有觉得太自卑。这样的工作很轻松但是学不到什么东西,我从一年之后就开始想办法跳槽。好在我从大学开始就开始自考,工作一年之后我已经在申请复旦大学的学士学位了。就在那个时候我开始了我的英文求职路。

印象最深的一家公司是一个很有名的法资公司,我各项条件都很符合要求,给我一面的是个大肚子,这说明他们的招人需求是一定的。在和愉快的和这位大肚子进行了交流之后,我顺利的进入了二面。这个时候我才发现原来二面是大肚子的老板,一个法国人。他很热心的和我打了招呼,然后开始用英语问我一些问题,我那个时候才发现自己的英语有多差,我基本不知道他在问什么,或者是我该怎么回答,我的注意力从一开始似乎就在他桌子上面的那个法国长棍面包上。没有悬念的,我被refuse了。

之后还有好几个外资公司都因为我口语太差而没有要我,最终我靠自己的面试进入了一家民企。我运气很好的,在这家民企学到很多很多的东西,在专业技术上有了很大的竞争优势,但是外语始终是我的软肋。于是业余时间我开始上,给自己定了一个简单的任务,开始背诵新概念英语。还花了一个月工资在外面报了一个英文口语的辅导班。我的进步不算快,用了两年半的时间,至少在面试英语方面下了很大的功夫。最终,我跳槽进了一家500强的美资公司,并且得到了五位数的月薪。

但是,能进这家公司我的专业技术占了绝大部分的原因,英文只能说没有拖我的后腿。进入外企之后我还是有很多不适应的,第一次开始用英语来打电话的时候,我的声音都在颤抖呢!于是我买了一些办公室英文的书开始从头开始学习,还报名参加了的bec商务英语的网校课程,准备bec的考试。

由于工作的关系,我不可能将精力都花在英语上,为了工作和学习两不误,我开始放弃看中文的技术文档,而直接转向英语技术资料,这既是工作需要,又是对英文的学习。刚开始的时候还真的是很困难很不能适应的,还好我的专业本身就是外国的资料比较多比较全,渐渐的,我发现外国的文档比中国文档好多了,内容详实理解不会有偏差,我渐渐的不再愿意去读中国的翻译资料,也渐渐的熟悉了专业英语。

后来,我的顶头上司换成了外国人,他是个很好的老板,教了我很多东西,有空就会和我聊一会。每次和他聊天结束,我都会回忆一下和他说的内容,然后查一下应该怎么说会更好。甚至每次去找他谈话之前,我也习惯用英语先自言自语一番。后来报名了网校的白领乐学通关班,更对我的口语平时表达起了很大的作用。

现在我已经可以很流畅的用英文表达自己的思想,去年工作机会还去了澳大利亚出差了将近一年,又有了很大的进步。今天和老板打完电话之后突然很感慨,毕业8年啦,从一个屡面屡拒的小菜鸟到现在会强硬的和老板谈加工资的“骨干”了, 工资也涨了十几倍。英文的进步带给我很多的好处,我也下定决心生命不止奋斗不息。

顺便说一句,今年有了自己的小宝宝了,也在上学习英文顺便胎教呢!希望我的宝宝不要像我一开始那样在英文的路上屡战屡败,而是从娘胎里面就喜欢英语的。

英语论文翻译心得体会篇十九

英语是一门广泛应用的语言,对于广大英语学习者来说,无可避免要遇到许多的学习困难。而我在学习英语过程中,也遇到过不少的瓶颈和困扰,但同时也得到了一些特别有用的心得和体会。下面我将分享一下我的体验和建议,希望能够给正在学习英语的朋友们带来帮助。

第一段:多方面实践,提高语言表达能力

认真的学习英语,一定要多做练习,多进行实践。当扩大了英语的应用场景,接触到更多不同语境下的语料,自然而然会在使用语言的过程中更加得心应手,语言表达随之更加自如。建议在英语较为擅长的领域多去交流,不断提升掌握和应用能力。

第二段:大量的阅读,背诵词汇

如何快速积累英语词汇,以便更好地理解和应用呢?在这里,欣赏英语文章和阅读英语原版书籍,是必不可少的。英语的语言环境本身就主导着想要更好地掌握英语,我们需不断读书学习,有意识地积累日常实用的单词,完成生词的背诵和练习。这样才能更好地提升英语的语言素养和文化内涵。

第三段:升级自己的词汇量

在学习过程中,主动积累单词即为我们提高英语词汇量最直接的方法。词汇的组合原本就是一连串常用单词组成,相信在面对新单词时,我们只需一些关键词语的拼接,就能在短时间内掌握它的大概意思。因此,在这里,建议将每个学习过的单词连同同类单词一起归类,通过大量的阅读来提升个人的语言水平和词汇量。比如,学习交通相关的单词,可以归类出关于汽车、火车、轮船、飞机等的单词。

第四段:熟练掌握语法知识

语法规则是英语的灵魂之一。而熟练运用英语的语法结构,能够更加流畅地表达出自己的思想和想法。建议在进行语法练习的时候,注意提取常犯错误和不规范的用法,通过反复练习来帮助自己改正缺陷和不足,熟练掌握正确的语法用法。

第五段:多模式学习,迈向更高水平

英语的学习方式常常以听、说、读、写四个方面为主。每个方面的学习又有不同的细分内容,比如听力区分各种口音、对英文原音的深刻理解,口语则注重工作和生活场景的模拟训练等。多角度的学习模式能够全面提升自己的英语水平,对于英语学习者来说,常常需要化整为零,慢慢累积。只要不断地学习、实践和反思,持之以恒,就一定能够在英语学习的路上越走越远。

总结:学习英语是一项长期而不断的过程。我们可能会在学习过程中遇到许多困难,但只要我们能够沉心静气地去理解和尝试,去融入英语的语言环境中,思想方式和表达方式的转向也许就会触发。最后,相信在坚持不懈的努力下,我们一定能够更好地掌握英语学习技能,享受到学习英语带来的成功和成就。

英语论文翻译心得体会篇二十

英语心得体会!

英语是声音。英语是艺术。英语是情景。英语是思维。一个人的英语水平,与其说是技能,不如说是修养。

英语是声音。记录英语的文字符号不是英语。瞎子阿炳不识谱而演奏优美的音乐,瞎子荷马不识字而演说千古绝唱的史诗。咿呀学语的幼儿,学龄前儿童,文盲,他们没有接触文字,他的语言能力发展的非常好。声音是英语的本质,声音是一个人的英语系统的基石。任何民族的语言都是从听开始的,因而轻松流畅,自然天成;很多人能讲多种外语,如西班牙国王查尔斯五世所言:"我对上帝讲西班牙语,对女人讲意大利语,对男人讲法语,对我的马讲德语。"无论什么语,只要从声音开始,都会很容易学好。

词汇,句子,以及整个英语系统,词汇靠听去积累,句子靠听去掌握,语法更是在听的过程中水到渠成。5岁的孩子没学过语法,然而他的语言丰富,语句流畅,没有语法错误。相反,一个学英语的中国人记忆了一大堆语法规则,去造句,用语法堆砌词组,大量的犯错误,病句百出。正如lg亚历山大所言,"他们成了需要补课的学生,"越补课越出错,一而再,再而三地犯错误,失败,挫折感,摧毁了人人与生俱来的语言天斌和语言兴趣。语法是什么?如果把学英语比喻为孩子身体的自然发育,语法就是医生用来做病理检查的规则。为了学英语而记忆语法,其荒谬程度恰如孩子为了长身体而去记忆医生们的病理规则。

当我们知道了听的重要性之后,随之而来的'问题是:听什么?怎样听?很多人不是没有听,不是不重视听,甚至是用复读机不厌其烦地听,有道是"充耳不闻"。听的繁体字是"听",听不仅仅是耳的工作,更重要的是用心"去听。学习是人的天性,学习是人的本能,学习是生命趣味盎然的源泉。当我们埋头于干燥的课本,失去了兴趣,失去了自由,像厌食症般地厌倦英语的时候,我们面对干瘪的收获,面对失败,我们开始怀疑我们的智力,在自卑中失去了学习的乐趣,甚至生活的乐趣。

英语是情景。所谓语言环境,又称语言场境,语言情景。真实的生活情景和虚拟的故事情景,前者为生活英语,后者为艺术英语,后者更丰富,更新鲜,更奇妙,更惊险,因而更有兴趣,更具吸引力。生活英语让你学会的不过是文盲英语,而艺术英语让人成为语言大师。情景中的英语是一种联想,是一种联系。英语不仅是对情景的描述,更是构成情景的部分。人的大脑最喜欢,也最容易记忆情景。生动的故事听一遍就能完整而清晰地记住,你记住的是情景,是连续的一幕幕故事情景。那句英语的声音是情景的一部分,记住情景便记住了英语,听到英语便想起了情景。母语环境里的孩子记忆了大量的生活情景,顺便记住了大量的日常用语;读小说的人生活在虚拟的故事情景里,比在母语环境里生活的孩子更轻松,更快乐,更高效地掌握了更丰富的情景英语。在美国的一所名牌大学里曾出了这样一则真实的故事,一个来自中国的学生,在英语写作课上,其文笔之流畅、优美远远超过了来自于美国和英国的学生,以至于老师误以为是抄袭而判了零分。

21世纪是知识经济的时代,判断一个人的价值不是看他拥有什么,而是看他知道什么以及怎样学习。"一个学会英语,学会学习,学会读书的中国人,较之于美国人毫不逊色。

【本文地址:http://www.xuefen.com.cn/zuowen/4949413.html】

全文阅读已结束,如果需要下载本文请点击

下载此文档