曹操的《短歌行》翻译精选

格式:DOC 上传日期:2023-05-07 21:40:44
曹操的《短歌行》翻译精选
时间:2023-05-07 21:40:44     小编:zdfb

每个人都曾试图在平淡的学习、工作和生活中写一篇文章。写作是培养人的观察、联想、想象、思维和记忆的重要手段。那么我们该如何写一篇较为完美的范文呢?以下是小编为大家收集的优秀范文,欢迎大家分享阅读。

曹操的《短歌行》翻译篇一

曹操《短歌行》教学设计 推荐度:

高一化学必修二第二章教案 推荐度:

鲁迅《孔乙己》原文及赏析 推荐度:

寒窑赋原文注解及译文 推荐度:

高一数学必修一教案 推荐度:

相关推荐

面对美酒应该高歌,人生短促日月如梭。(对酒当歌,人生几何?)

好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!(譬如朝露,去日苦多。)

席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。(慨当以慷,忧思难忘。)

靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。(何以解忧?唯有杜康。)

那穿着青领(周代学士的服装)的.学子哟,你们令我朝夕思慕。(青青子衿,悠悠我心。)

正是因为你们的缘故,我一直低唱着《子衿》歌。(但为君故,沉吟至今。)

阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。(呦呦鹿鸣,食野之苹。)

一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请宾客。(我有嘉宾,鼓瑟吹笙。)

当空悬挂的皓月哟,你运转着,永不停止;(明明如月,何时可掇?)

我久蓄于怀的忧愤哟,突然喷涌而出汇成长河。(忧从中来,不可断绝。)

远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。(越陌度阡,枉用相存。)

彼此久别重逢谈心宴饮,争着将往日的情谊诉说。(契阔谈?,心念旧恩。)

明月升起,星星闪烁,一群寻巢乌鹊向南飞去。(月明星稀,乌鹊南飞。)

绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?(绕树三匝,何枝可依?)

高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。(山不厌高,海不厌深。)

只有像周公那样礼待贤才,才能使天下人心都归向我。(周公吐哺,天下归心。)

s("content_relate");

【高一语文必修二曹操《短歌行》原文及翻译】相关文章:

高一语文必修二曹操《短歌行》诗文翻译06-05

曹操《短歌行二首》原文及翻译10-15

高一语文必修二曹操《短歌行》赏析08-20

曹操短歌行原文翻译及赏析11-18

短歌行曹操原文、翻译及赏析01-07

短歌行(曹操)原文、翻译及赏析01-07

曹操《短歌行》原文翻译及诗文朗诵09-12

短歌行_曹操的诗原文赏析及翻译08-26

曹操《短歌行》其二翻译及赏析06-05

【本文地址:http://www.xuefen.com.cn/zuowen/2840500.html】

全文阅读已结束,如果需要下载本文请点击

下载此文档