在日常的学习、工作、生活中,肯定对各类范文都很熟悉吧。范文书写有哪些要求呢?我们怎样才能写好一篇范文呢?下面是小编为大家收集的优秀范文,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
日语礼貌用语歌篇一
なにもなければ喜んでお引き受けするんですが。
没什么问题的话,我会乐意接下来的...
できることなら、ご協力したいんですが。
如果能做到的话,我想帮忙,不过...
鈴木さん、これ、使ってもいい?
铃木先生,这个可以用一下吗?
この書類、コピーしてもいいですか。
这份资料可以复印吗?
映画の切符があるんですけど、一緒にどうかなと思って。
我这里有电影票,正在想是不是一起去看电影呢。
今晩、何か予定がありますか。
今晚有什么安排吗?
明日、お暇ですか。
明天有空吗?
よろしかったら、お食事でもいかがですか。
可以的话,一起去吃顿饭怎么样?
急で申し
訳
ないんですが、明日、休ませていただけないでしょうか。不要意思,突然提出要求,明天可以让我休息吗?
課長、今ちょっとよろしいでしょうか。
课长,现在方便吗?
このファイルを明日まで借りるっていうことは可能でしょうか。
这份文件借到明天行吗?
来週、大連まで出張させていただくわけには行かないでしょうか。
下周能让我到大连出差吗?
時間があったら、お酒でも飲みに行きませんか。
有时间的话,一起去喝一杯吧?
近くに四川料理の店ができたんですけど、一度行ってみませんか。
附近开了一家四川餐馆,一起去看看吧?
ちょっと一杯、飲みに行きましょうよ。
一起去喝一杯吧。
鈴木さんは、確か、映画好きでしたよね。
我记得铃木先生好像是喜欢电影的吧?
申し
訳
ないんですが、ちょっと無理ですね。对不起,有点难办呢。
悪
いんですけど、それは許可できませんね。不好意思,这个不能同意。
よかったら、カラオケでもどうですか。
方便的话,我们去唱卡拉ok怎么样?
よろしかったら、今度、テニスでも一緒にどうですか。
有兴趣的话,一起去打网球怎么样?
お手数ですが、書類に判子を押していただけますか。
麻烦您一下,请您在文件上盖个章好吗?
会議の時間を
変
更していただけるとありがたいんですが。如果您能更改会议时间,那再好不过了...
実
は、結婚式のスピーチをお願いしたいんですが。不瞒您说,想请您在结婚典礼上发言。
早急に見積書を出していただきたいんですが。
希望你们马上提供报价单。
10日までに仕上げていただくことは可能でしょうか。
请你们10号之前做完可以吗?
できることなら、ご協力したいんですが。
如果能做到的话,我想帮忙,不过...
納期を早くしてもらえませんか。
请你们把交货期提前好吗?
もう少し待っていただけませんか。
能请你们再等一会儿吗?
今週中に、なんとかなりませんか。
本周内请想办法解决。
そこをなんとかお願いします。
这还得拜托你想想办法。
サンプルを送ってもらえれば、助かるんですが。
如果能寄样品过来就太好了。
はい、わかりました。
好的,知道了。
ええ、構いませんよ。
好的,没关系。
もちろん、いいですよ。
当然可以。
ご遠慮なくお使いください。
不要客气,请用吧。
すみませんが、今、手が離せないんですが。
不好意思,我现在走不开。
今、急ぎの仕事をしているんですけど。
我现在正在做紧急的工作。
今、ちょっと都合がわるいんです。
我现在有点不方便。
今日中には、できないと思いますよ。
我想今天是做不完的。
時間があれば、お引き受けするんですが。
有时间的话,我会接下来的...
「外出先」や「出張先」という意味です。
指的是外出前往的地方或出差地。
「割り勘」って、どういう意味ですか。
「割り勘」是什么意思?
「みんなで平等にお金を支払う」っていうことです。
是大家平摊付钱的意思。
「菜单」は日本語でなんと言うんでしょうか。
「菜单」用日语怎么说?
コピー機の使い方がよくわからないんですが。
我不知道复印机的使用方法...
このことは、誰に聞けばよろしいでしょうか。
这件事问谁好呢?
もう一度、おっしゃってください。
请再说一遍。
ゆっくりお願いします。
请慢一点。
お仕事中、申し
訳
ありません。不好意思,在您工作的时候前来打扰。
ちょっと、お聞きしたいことがあるんですが。
想请问一下...
「でさき」って読むんですよ。
读作「でさき」。
「出先」というのは、どういう意味ですか。
「出先」是什么意思啊?
大学では経
済
学を専
攻していました。我在大学里专攻经济学。
【本文地址:http://www.xuefen.com.cn/zuowen/2769617.html】