报告还需要准确引用和注释参考文献,以保证信息来源的可信度和知识产权的尊重。报告的结构要合理,信息组织要清晰,避免内容冗杂或缺失。祝愿你写报告时能够事半功倍,取得优异的成果!
英语翻译实训总结报告篇一
1.通过实训,培养我们对理论联系实际的理论认知能力,提高我们实际操作水平..
2.提高学校的就业指导水平。通过安排我们适当的实训,学校可以全方位了解我们的综合素质和能力水平。
3.提高对学校对自身教学模式、方法的认知能力。了解到学校、各系开设的课程是否适合社会的需要。从而更便于课程设置。
(二)实训意义。
1.我们理论和实践相结合的理念得到深化。通过实训,我们更好了解与我们以后工作相对应的工作。
2.通过实训工作,全面认知所从事行业、岗位需要具备什么才能,自己做得怎样,是否符合自己的兴趣。如果符合,自己将从哪几方面努力。为自己将来的职业生涯规划作好承前启后的准备。如不符合,分析原因,是否可以通过实践改变,慢慢培养兴趣,如实在失之甚远,可以通过此次实训收获其他方面的所得,比如人际关系的处理能力,工作能力的提升,心理承受能力的加强,这些东西对今后的发展有着比较重要的影响。
3.通过实训,可以全面了解自己解决问题的能力,自己的性格之中有那些需要改进的地方,知道自己适合什么行业发展。怎样培养独立办事和团体协作的能力,做到二者的辩证统一,以便适应今后工作的需要。
(一)实训时间。
1.20xx年4月16--27日,仿真实训。
3.4月24日空一天,在宿舍完成第三份项目报告。
(二)实训地点。
1.实训地点:材料系机房。
(一)写三份项目报告。
(二)熟练十六个故障处理。
(一)实训让我学到的东西。
1.学会了如何调整自己的心态去适应压力比较大的工作环境,作为组长要懂得如何进行小组分工,如何让组员们通信协力去较好的完成任务。但是来自各方面的压力只有亲身体验过的同学才会了解。写报告需要搜索个方面的资料,需要具备细心谨慎的工作态度。因为每天面对电脑,有太多的辐射,所以心理上会有点不太愿意对着电脑,可是我们要学习更多的知识,只好努力的去做,做累了,我也有点爱玩,就上网着玩玩与课程不相关的东西了,正因为我们这样,老师希望我们可以学习更多的知识,有空时就会时不时的来看看我们在干嘛,从实训中更多的还是学会如何自控!
都是值得听取的。有则该之,无则加勉。以后在工作中遇到不会的该怎么办了,或许这些都是工作中经常要面对的问题。别人笑话你,是因为你本身有问题,如果你巧妙的应对,相信他也没办法刁难你了。当然了,过后自己还是要从中吸取一些教训,扩大自己的知识面,广泛阅读,才不致招致笑话。假如不是自己的过错,就当笑话,不必当真。
(二)自身方面。
1.从实训中全面分析自己,自己有那些地方做得比较出色,那些地方还有待加强。通过实训,我觉得今后我需要加强心理素质的训练。对一些来自外界的压力的舆论要有一定的承受能力。自己的那些缺点是需要改正的就要努力改正,实在改正不了的,如果无伤大雅,就不必刻意要求。对自己的优点和擅长的方面,要有足够的自信,只有这样,今后做任何事情,无论生活上、工作上或者学习上都是有莫大帮助的。
2.加强实际操作能力的培养,今后多多参加社会实践活动。像我们面临就业的毕业生,更加要积极投身于社会的大家庭里,做好吃苦耐劳的准备。调整自己的目标,使自己的目标和现实相对一致,不好高骛远,不坐享其成,脚踏实地地去工作,为自己今后的生活作好铺垫。
3.我们应该养成吃苦耐劳,勤奋好学的习惯,实习期间踏实做好本职工作,利用实习的空余时间学习一些实习期间应该掌握的本领.以提高自己的综合素质。
4.善于总结经验教训,通过实训发现问题,解决问题,为今后的职业生涯扫清一切因自身原因产生的障碍。
如条件许可,尽可能多开设一些专业性较强的、较能适应社会发展需要的专业。或者实习实训地点多样化。
以上就是本人的实训报告和一些心得体会。如有错误或不当之处,恳请指导老师指正,谢谢。
英语翻译实训总结报告篇二
时间过的真快,转眼间,在xx公司的实习立刻要接近尾声了。在这半年多的时间,我学到了很多东西,不仅仅有工作方面的,更学到了很多做人的道理,对我来说受益匪浅。做为一个刚踏入社会的年轻人来说,什么都不懂,没有任何社会经验。可是,在朋友和同事的帮忙下,我很快融入了这个新的环境,这对我今后踏入新的工作岗位是十分有益的。除此以外,我还学会了如何更好地与别人沟通,如何更好地去陈述自我的观点,如何说服别人认同自我的观点。相信这些宝贵的经验会成为我今后成功的最重要的基石。实习是每一个大学毕业生必须拥有的一段经历,它使我们在实践中了解社会,让我们学到了很多在课堂上根本就学不到的知识,也打开了视野,增长了见识,为我们以后更好地服务社会打下了坚实的基础。
浙江正道车业服务有限公司成立于xx年4月,是一家以产业投资为背景、以整合产业链资源和再造业务流程为运作手段、以供给汽车后市场品牌服务为目标的企业。公司以“车走正道,想到做到”为诉求,为广大汽车用户供给最高水准的服务。
我在公司先是就职于汽车美容组主要,从事汽车漆面保养工作,如抛光、封铀、镀膜等,刚开始的时候由于对抛光机的使用不熟练,工作中好多问题都不会处理,之后在同时的帮忙下慢慢的提高懂得了其中的使用技巧。工作中就显得简便多了。其实汽车美容是一项比较简单的工作,技术含量并不高,最主要的就两个字“细心”。我们公司对汽车美容工还有以下几点原则:
1、耐心细致:汽车美容是精细工作,类似工艺品的加工制作,必须有耐心,要精益求精。粗心大意容易出错,稍有疏忽就会留下边边角角的污点。如果工作干得不细、不清,就会失去顾客。
2、求稳避灾:车漆美容时,一旦研磨或抛光过度,会造成原有漆面的破坏、很难补救。所以,当出现难题时要停下来,规划好后再继续操作。
3、取轻避重:进行美容作业时,应根据部位及材料选用产品,并作好试验、试用工作。优先选用柔和型、稀释型或微切型的产品。尽量由低速档位、小力量开始试验操作,直至速度、用力大小满足要求为止。
4、先试后用:为了保证作业要求,应在全面作业之前,在隐蔽处小范围内进行试验,以便掌握情景正确使用产品和优化操作方法。
此刻我已经申请调到汽车维修区去了,可是刚过去做了几天好多还是很陌生,我想在回公司的时候必须会好好努力做好工作,认真向那些经验丰富的师傅学习,以学到更多的专业技术知识,期待明天的到来。
十几年的学生生活,即将划上一个句号。在浙江正道车业服务有限公司实习的这段时间,我懂了不少东西。大人们都说刚毕业的学生身上总存在着许多让公司老板头痛的“特点”,此刻我最终亲身体会到了。以前作为一名学生,主要的工作是学习;此刻即将踏上社会,显然,自我的身份就有所变化,自然重心也随之而改变,此刻我的主要任务应从学习逐步转移到工作上。这几个月,好比是一个过渡期——从学生过渡到上班族,是十分关键的阶段。回想自我在这期间的工作情景,不尽如意。对此我思考过,学习经验自然是一个因素,然而更重要的是心态的转变没有做到位。此刻发现了这个不足之处,应当还算是及时吧,因为我明白了何谓工作。在接下来的日子里,我会朝这个方向努力,我相信自我能够把那些不该再存在的“特点”抹掉。此刻就要和教师离别了,多少有点伤感,感激教师们对我的指导和教诲,我从中受益匪浅。
英语翻译实训总结报告篇三
小组成员:ce o:
财 务 总 监:
财 务 助 理:
生 产 总 监:
营 销 总 监:
采 购 总 监:
本人担任:财 务 总 监
erp是最前沿的企业管理模式,通过各模板之间数据的相互传递,把对企业的管理上升到系统。学校组织这次模拟实习,是希望通过模拟公司仿真环境,让我们熟悉公司的运作,身临竞争环境,直接参与公司的运作过程和生产流程,模拟生产经营决策,及时处理公司发生的经济业务等。实训以小组为单位,要我们认识到现实中做企业也不简简单单就是赚钱,建立良好的企业间的关系,建立良好的人际间关系都至为重要,做企业要有战略长远规划,不能到处树敌,成为众矢之的,只有这样企业才能做的长远。我在实训模拟中担任财务总监的角色,主要的工作是主持公司的财务管理工作。
我在实训模拟中担任财务总监的角色,主要的工作是主持公司的财务管理工作。为期两周的沙盘模拟虽然我们并不是最后的胜利者,但是,有开心、郁闷,有感悟,有收获。短短两周时间,短短6个财政年度,我却觉得获益匪浅。团队合作、整体规划、产销预测、产品研发、市场开发、广告投资、贷款和还款是书本上学来的知识第一次综合运用,在和团队成员的交流中也相互切磋,相互学习。我们班共51人,分成8组,我们这组共有6人,相比较平时的上课我们都觉得沙盘模拟更有意思。在此之前我们曾学习过基础会计和财务管理课程,自认为可以胜任财务总监一职,财务总监不就是算算账嘛!可是当上财务总监才发现一切都是“我以为”,财务总监可不是一个好差事啊!
我的日常工作就是在企业每年年末我做好下一年的预算,为企业的整体计划提供资金方面的参考;跟随企业经营的进行,监督ceo的日常业务登记活动,支付企业的各项费用,并及时地核对帐目,审核企业新项目投资的可行性,对企业将要进行的战略规划,提出意见,并给予财务预计支持,规划企业的贷款业务;总体平衡企业的各项指标,年终作出企业年度利润表、现金流量表、资产负债表,同时在每年各季度的流程表上做好资金的核算,防止错账。以及按规则交纳税费,计提生产线折旧,付出设备维护费和管理费,计量销售收入并核算其成本利润。最后,算出综合费用、净利润、所有者权益。
除此之外,为了满足企业运营和发展有足够的资金,决定公司要在什么时候贷款,贷什么样的款,贷多少款,贷多长的期限;控制权益合理范围,保证资金链的连续不断,资本要如何运营才能提高企业的经济效益;资金要如何安排,才能提高现金的利用率、资产负债率、生产规模、所有者权益等等。
起始年的时候老师领着我们做,等到第一年时候就让我们自己做了。首先是投广告,抢销售订单,大家一起讨论,为拿到第一批订单我们投了8m,广告投入高于所有的小组,我们就是第一个选单了,选了一个本地,7个p1产品的订单,这样我们只能获得18m的毛利。由于订单数量有限,我们剩了2个成品和3个在制品,并且开始了p3产品研发、亚洲市场开拓和iso9000资格认证,由于投入的综合管理费用过多净利润也有起始年的2m变成了-14m,即我们第亏损了,但是第一年大家都在亏损了。不过要说明的是,我们预测到亚洲产品p3系列产品需求量较大而且价格也具有较大的优势,第一年我们就投入1m市场准备开拓。而且其他小组肯定先进入区域市场,后进入国内市场,这样我们也就避开了区域市场的竞争对手,这就为我们三年以后成功进入亚洲市场做好了充分的准备。
第二年,由于我们第一年是市场老大,我们只需投了1m的广告就可以很轻松拿到订单,但是考虑到我们的生产能力有限和资金不足,为了尽快收回现金我们这次放弃了最多的订单,只拿了2个账期4p1的订单,但是我们的p1产品就有库存积压而p3又没有生产出来,这一年陷入了比较尴尬的境地。净利润亏损-14m。这时ceo鼓励大家不要沮丧,相信第三年一定是我们的丰收年。为了下一年生产p3做准备,我们将两条手工生产线换成了半自动生产线,但是大量资金投入而且又一直处于亏损状态,在第二年的第四周期我们就申请了40m的长期贷款。
第三年,资金虽还剩48m,但是上一年的长期贷款今年就要到期,而且应收账款也没有收回,所以我们的资金很紧张,只能用1m投入广告了。这次我们只拿到3个数量p1本地市场的订单和2个数量p3的区域市场的订单,而且应收款今年也不能到账。由于我们没有研发p2,在很多市场上就不能接受p2的订单,这是我们在第一年的一个重大的失误。为了扩大生产p3我们从第二季度开始投入一条全自动生产线,这样明年第二季度就能生产了,但在第一年就可以少折旧5m了。在第四季度初,扣除购买的原料、生产线投入和其它的一些费用,现金只剩下24m了,为了在第四季度还长期贷款和利息,我们只好借40m的短期贷款,还完长期贷款和利息后,我们又买了一些原料,最后到期末现金还有17m,但是我们的贷款又增加了。由于我们订单拿得少,扣除综合管理费用、利息和折旧等,我们又没有盈利,净利润-6m。
第四年,我们资金还有17m。为了第一季度有钱买原料生产,我们广告费直投了4m,由于其它组在p2上投入比较多,我们就很容易拿到了两张p3的订单和两张p1的订单,订单拿到了我们就开始买原料生产了。但是到了第四季度初,我们的长期和短期贷款一共60m都到期了,我们又借了40m的短期贷款还了到期的短贷。考虑到我们还剩32m的现金,最后我们又买了18m的原料为下一年的生产做准备,幸好在第四季度收回来了48m,这样我们就有钱还长贷了,在交了所有的费用以后现金还有19m。最后在第四年我们盈利5m,所有者权益也增加到了34m。但是我们的长期和短期贷款总共还有80m,不知道我们下一年会怎样度过。
第五年,由于我们现金不足,广告费只投了3m,订单只拿了3张。幸好我们在年初的时候生产线全满了,原材料准备充分,再加上库存,三张订单很快就交货了。因为投入的费用和折旧也在不断地减少,原材料也买了,这一年我们又盈利了7m,所有者权益增加到了41m。看到生产线又全满了,库存也还有很多,应收款还有20m,照着这样的形势下去,我们下一年将会大赚一笔的。
第六年,已经到了最后决胜负的时候了,为了拿到订单,我们彻底改变了前几年少投广告的做法,这一次我们共投了10m的广告。这一年加上库存我们能产13个p3和5个p1,但遗憾的是p3的订单没有那么多,我们只拿到12个p3的订单和3个p1的订单。由于我们的库存已有8个p3和两个p1,在第三季的时候我们基本上已经提交完了订单,第三、四季度也没有开始下一批生产,更新生产完了以后就已经足够订单交货了。由于这一年我们的费用交的比较少购买的材料也少,订单也多而且没有库存,盈利一下子上升到了30m。
根据所有者权益为71,我们在八个小组中最后好像是第二,结果还是比较满意的。但是我觉得结果不是最重要的,重要的是我们在实训的过程中学到了很多的东西,我们几个人一起认真地投入做完了一件事。其实在沙盘实习中由于市场容量巨大,产品种类多,如果各企业都能做好在战略规划分清市场范围,在广告费上理性一点,应该都能得到很好的成长发展,但遗憾的是我们做的并不很理想。
回顾我们团队在物理沙盘中的表现,与这个财务总监有很大责任,财务是最关键的环节。不同企业经营成果的差异是由决策决定的,而决策需要以准确、集成的数据为支持。财务是企业全局信息的集合地,是数据的主要提供者,全面反映企业一个时期内的经营状况。首先,必须清楚钱从哪里来,怎样开源节流,实现利润最大。具体到细节可以是:减少生产成本,优化生产流程,优化广告投入等等,不能一一讲清楚了,但是必须意识到这个问题:没有利润,公司最终还是要破产。我之前就忽略了这个,广告费上面没有优化,固定资产购置没有优化,所以导致了比较大的生产成本,导致一开始就非常的被动。还有所有者权益=资产-负债。也是简单的道理,但是等到实现的时候,发现总是力不从心。因为最后评价成绩主要还是看所有者权益。减少负债是重要,不要以为银行的钱是白给的,不需要的时候绝对不要向银行贷款。连自己的钱都要用到最恰当的地方,银行的钱更是没有理由乱用了。
由于刚开始我没有做财务预算,前期投资过少,没有合理安排长期贷款金额和贷款时间,筹集的资金不够,直接导致企业后期运营资金严重不足,加之经营管理不善,权益越来越低,不得不靠应收账款变现和对企业来说压力很大的短贷维持,甚至到最后的变卖厂房。还有一点就是,在整个实训中,没有很好的遵守规则,每期完了之后没有进行现金核对,导致最后结算的时候,资产负债表总是平不了,不但浪费了时间,而且直接影响到企业下一年度的资金运营。所以,在电子沙盘中,吸取原来在物理沙盘中的教训,我首先做好财务预算,利用前期的高权益,筹集到足够的资金,并根据本团队其他的成员对市场需求的预测分析,合理地进行固定资产、生产线、产品、开拓市场、质量认证等方面的投资。因此,在电子沙盘模拟实训中,企业的整体资金运营几乎没有脱节。
这次沙盘模拟实训,让我受益匪浅。俗话说:“万事开头难。”首先, 作为一名管理者,必须有战略意识。意见公司的生存和发展必须有方向、有目标,管理者的决策很大程度上决定了公司的方向和目标。战略是基于对未来的预期,因此,管理者应培养起战略意识,包括敏锐的眼光和洞察力,及时有效的作出正确的预期,为公司的生存与发展指明方向。如:我们要在开始年就要规划好整个六年的战略部署,要在哪一年生产什么产品,哪一年占领哪个市场,是做时常老大还是跟随其他企业。erp是一个竞争性很强的比赛,每一个战略的错误都影响着整个局势的走向。所以作为决策者一定要认真仔细地做好战略规划。同时,要制定科学的企业经营战略和合理的企业整体运营规划,并根据企业面临的不同环境,对他们进行调整,以达到企业整体目标。其次,团队精神已越来越被当代企业所重视,团队的作用也日益显现。这一点在我们这一组体现得淋漓尽致,本公司有6个成员,大家各有所长,我们经常会一起开会,总结经验和讨论一步计划,这是其他组所不能相比的,和谐的团队,是确保我们成功的关键。所以管理者应有团队合作的精神。独断专行是危险的。团队之前信任是一大法宝,我们不要因为其他成员的决策错误就对他责骂,相反我们应该给予更多的是鼓励。这一点我是有感触的。我们也很好地处理公司成员的意见分歧并取得了成功。在企业的运营过程中,每一个职能部门都是必不可少的,只有财务、生产、采购、市场营销各部门的完美配合和协调,只有每个人相互配合,各尽其职,共同努力才能将企业经营好,企业的整体运营才会保持在一个健康的道路上。最后,我认为市场营销是企业的中心,企业需要通过对市场的调查,弄清楚谁是企业的潜在客户,他们需要什么样的产品,需要多少等基本市场信息,然后制定市场策略,指导生产,协调好与顾客的各种关系,以最终实现顾客的价值和企业的效益。市场就是一个没有硝烟的战场,非常残酷,在企业经营中,我们没有重来的机会,“一着不慎,满盘皆输”,我们要走好每一步。因此,企业要想从营销角度提高竞争力,必须具有强有力的市场营销团队,建立高效的市场营销系统,以把握市场机会并加以利用。
实验中的具体的步骤虽然都比较明确,但也有些地方不够统一,特别是在做的过程中大家的理解不是十分一致,也导致不同的组之间的结果差异很大。另外,从实验过程中发现企业有时会为了财务报表的平衡而可意的去进行一些活动,有的甚至违背时序。由此可知财务对于企业来说的重要性。同时也可看出企业经营过程中决策的重要性,一个库存的移动都会对企业的财务报表产生很大的影响。
总之,在整个的经营过程中,无论是做为什么角色,都应该积极的参与企业经营的各项决策,同时大家应该互相的帮忙,团结合作,把企业的整体利益放在各自部门的利益之上,从企业的全局角度出发。做沙盘模拟使我对企业的日常经营活动有了具体的了解,而且也使平时学的理论知识具体地与实践进行了一次综合,加深了对理论的认识,提高了自己分析问题的能力。相信如果有下次的机会,我一定会做的更好。
学校给我们开设沙盘模拟课程是非常有必要的。沙盘模拟课程不但让我们了解到企业整体的运营过程,而且让我们了解到我们所学的市场营销专业在企业的运营中的地位和作用。更重要的是培养我们要有企业家的经营思想、统筹全局的观念以及团队协作精神。erp沙盘模拟是对传统教学方法的一种创新,它一定程度上模拟了企业的经营活动,为学生提供了一个实战的平台。在erp课程中,学生能运用各种知识,学会团队合作,培养危机意识、创新精神和提高抗压能力,体会企业经营的艰辛,更重要的是使学生们看到自己知识结构的缺陷,能在剩下的时间内扬长补短,增强自身的素质和竞争力。
英语翻译实训总结报告篇四
为期一周的翻译实训又结束了,在此做个小结。
首先,翻译实训是很有必要的。
本学期没有系统地开笔译课,感觉很久没翻 译了。
虽然有旅游、科技、商务等翻译,但更多地是谈理论方面的知识,或者是 句子的翻译,即便有篇章翻译,机会也不多;自己本应该每天坚持翻译练习的, 也一直因为各种杂事,没能实现。
翻译实训让我们能够腾出时间、静下心来、系 统练习翻译。
第二,多练是王道,功夫在平时。
刚拿到文本时,会有种陌生的感觉,觉得 不太适应,似乎有点不知从何下手。
经过练习及课堂讨论,两天下来,再做起来 会觉得顺手多了。
翻译如此, 做每一件事也是如此。
多练、 多做总会是有收获的, practice makes perfect。
第三,从内容上看,本次翻译主要是法律文本翻译和小品翻译。
说实话,法 律文本的翻译没多大的心得体会,还是没掌握其精髓,而小品翻译体会很多。
以 后,当谈及小品翻译时,我会记得我曾翻译过小品之王 –赵本山的小品,当我 再次接触小品翻译时,心里也会有点底。
关于建议,想说两点。
第一, 翻译实训时间太短, 我觉得翻译实训可以持续一个月, 每周集中一次, 量不在多,在于多练、保持翻译的感觉。
第二,小组活动的形式可以灵活一点,不一定是固定的,每次人员的变动会 激发同学们的积极性和创造性。
每次固定的话,总会有人像咸鱼一样(对事不对 人) ,不问世事。
有时会想,为什么在中国,大多数学生的团队合作反而会使效 率低下呢?关键是我们的教育,从小我们就被教育,要埋头看书,独立思考,独 立完成作业,做好自己该做的事。
我们已经习惯了一种独立学习的模式。
而且, 我们并不会重视自己想法的表露,抱着一种无所谓的态度,觉得自己心知肚明就 好。
而西方小朋友则不同,他们从小就爱积极发言,表达自己的想法,发挥自己 的创造性。
或许,新的一代会有新的表现吧,期待着。
不管道路多艰辛,我会努力走好每一步。
翻译是语言交流与沟通的桥梁和纽带,把一种语言翻译成另一种语言,是很有成就感一项工作。
对于还没出校门,还没有正式接触到翻译的我们来说,翻译的实训就尤为重要,我们的翻译实训以笔译为主,是为了检查自己对翻译理论和技巧的熟悉与掌握程度,加强理论与实践的结合。
通过翻译实训,我们可以进一步提高自己运用所学翻译知识指导翻译实践、在翻译过程中发现问题和解决问题的能力,还有提高查询资料及团队合作的能力。
这学期我们首次比较全面地接触到了不同体裁的,比较专业的篇章翻译,最大的感受当然就是明显感觉到之前的练习都只是小打小闹,这才是以后做翻译时会真正面对的,太难了。
让我印象比较深刻的有以下几种体裁的翻译:
第一个就是旅游篇章的'翻译,这个最大的难点就是会随机遇到很多的旅游景点的名字,如果平时没有积累够多的地名或当地历史由来什么的,我们就会对这种文体的翻译毫无反击之力,只能坐以待毙。
然后就是科技文体的翻译,这个的难点其实跟旅游的翻译也相似,会碰到很多的科技专有词汇,比如说翻译到关于汽车的文章了,我们连汽车的组成部分的那些单词都不会讲,同上,这里也是词汇积累的问题。
另外一个不仅仅是词汇问题的文体,就是文学作品的翻译,除了单词的问题之外,一个很大的问题就是:既然是文学作品,那原文必定是很优美的,无论是写景还是仅仅抒情,我们中文的文学功底都已经不怎么样了,更何况英语了,我们就只是会用那种很通俗的话翻译文章,完全没了原文中的那种氛围、感觉。
总体算来,真的是没有哪个文体是简单的。
但,通过这些难题,我也对如何做好翻译,如何提高翻译水平有了更加深刻的理解和感悟。
首先,必须真正理解所要翻译的材料;其次,用“忠实而通顺”地传达原作内容。
最后,再反过头来校对一下译文。
当遇到专业性比较强的文章时,开始都是一头雾水,不知所措,无法理解原文的内容自然也就无法表达。
所以然后就上网查找相关的资料,了解一些背景知识,大概了解了文章大意之后,再逐字逐句地排难解疑,最后才能“忠实而通顺”地翻译出来。
实训结束后,我发现我有以下的不足任然存在:首先,词汇量的不足使我在翻译的过程中经常遇到阻碍,所以充分利用了网络和词典等工具,查找出我所不能准确描述的关键词句。
其次,是对一些复杂些的句型不熟练,使我在翻译过程中举步维艰。
再有,就是对一些专有词汇不熟悉,及一些国外历史文化背景等方面知识的匮乏,都使我的翻译过程进展的不太顺利。
另外就是如上一段最后说的要“忠实而通顺”地表达,现在发现,其实我们的中文水平并没有我们想的那么好,很多话翻出来虽然意思达到了,却并不是“纯正”的中文,关于这个,我还要通过读大量的中文文章来解决。
而实训结束后有收获也是必然的,比如翻译过程中遇到科技文体之类的不会,然后查询之后就了解到了之前不知道的专业知识;在我们碰到难题不知道如何翻译的时候,老师传授给我们的翻译技巧,给予我们相关的翻译的经验,增长了见识,拓宽了视野。
通过这学期的翻译实训,我也认识到想要成为一名合格的译者,必须要在以下几个方面狠下工夫:
第三,知识面要广,正如老师所讲,作为一名译者,要无条件对任何题材感兴趣;第四,要熟悉并掌握基本的翻译技巧,这个我们能从老师身上学到很多。
在今后的英语学习中,我会更加严格要求自己,在这四个方面多下工夫,争取做一名合格的译者。
英语翻译实训总结报告篇五
翻译是语言交流与沟通的桥梁和纽带,把一种语言翻译成另一种语言,是很有成就感一项工作。
对于还没出校门,还没有正式接触到翻译的我们来说,翻译的实训就尤为重要,我们的翻译实训以笔译为主,是为了检查自己对翻译理论和技巧的熟悉与掌握程度,加强理论与实践的结合。
通过翻译实训,我们可以进一步提高自己运用所学翻译知识指导翻译实践、在翻译过程中发现问题和解决问题的能力,还有提高查询资料及团队合作的能力。
这学期我们首次比较全面地接触到了不同体裁的,比较专业的篇章翻译,最大的感受当然就是明显感觉到之前的练习都只是小打小闹,这才是以后做翻译时会真正面对的,太难了。
让我印象比较深刻的有以下几种体裁的翻译:。
第一个就是旅游篇章的翻译,这个最大的难点就是会随机遇到很多的旅游景点的名字,如果平时没有积累够多的地名或当地历史由来什么的,我们就会对这种文体的翻译毫无反击之力,只能坐以待毙。
然后就是科技文体的翻译,这个的难点其实跟旅游的翻译也相似,会碰到很多的科技专有词汇,比如说翻译到关于汽车的文章了,我们连汽车的组成部分的那些单词都不会讲,同上,这里也是词汇积累的问题。
另外一个不仅仅是词汇问题的文体,就是文学作品的翻译,除了单词的问题之外,一个很大的问题就是:既然是文学作品,那原文必定是很优美的,无论是写景还是仅仅抒情,我们中文的文学功底都已经不怎么样了,更何况英语了,我们就只是会用那种很通俗的话翻译文章,完全没了原文中的那种氛围、感觉。
总体算来,真的是没有哪个文体是简单的。
但,通过这些难题,我也对如何做好翻译,如何提高翻译水平有了更加深刻的理解和感悟。
首先,必须真正理解所要翻译的材料;其次,用“忠实而通顺”地传达原作内容。
最后,再反过头来校对一下译文。
当遇到专业性比较强的文章时,开始都是一头雾水,不知所措,无法理解原文的内容自然也就无法表达。
所以然后就上网查找相关的资料,了解一些背景知识,大概了解了文章大意之后,再逐字逐句地排难解疑,最后才能“忠实而通顺”地翻译出来。
实训结束后,我发现我有以下的不足任然存在:首先,词汇量的不足使我在翻译的过程中经常遇到阻碍,所以充分利用了网络和词典等工具,查找出我所不能准确描述的关键词句。
其次,是对一些复杂些的句型不熟练,使我在翻译过程中举步维艰。
再有,就是对一些专有词汇不熟悉,及一些国外历史文化背景等方面知识的匮乏,都使我的翻译过程进展的不太顺利。
另外就是如上一段最后说的要“忠实而通顺”地表达,现在发现,其实我们的中文水平并没有我们想的那么好,很多话翻出来虽然意思达到了,却并不是“纯正”的中文,关于这个,我还要通过读大量的`中文文章来解决。
而实训结束后有收获也是必然的,比如翻译过程中遇到科技文体之类的不会,然后查询之后就了解到了之前不知道的专业知识;在我们碰到难题不知道如何翻译的时候,老师传授给我们的翻译技巧,给予我们相关的翻译的经验,增长了见识,拓宽了视野。
通过这学期的翻译实训,我也认识到想要成为一名合格的译者,必须要在以下几个方面狠下功夫:。
第三,知识面要广,正如老师所讲,作为一名译者,要无条件对任何题材感兴趣;第四,要熟悉并掌握基本的翻译技巧,这个我们能从老师身上学到很多。
在今后的英语学习中,我会更加严格要求自己,在这四个方面多下功夫,争取做一名合格的译者。
英语翻译实训总结报告篇六
以班级为主体,以小组为单位而开展的一次综合的实践,老师也给予我们足够的空间让我们完成此次的实训,这让我觉得压力减轻不少。
这次的实训从程序上面看起来很复杂,我们组进行了任务的分工,一下子就变得简单化了。自己选择了画图,在老师的指导下,自己慢慢开始学会了如何用相应的软件去画图,感觉自己花的不错,就慢慢的熟练起来。这次实训给予我们的时间是两个星期,有两个实训项目,老师一一给我们列出来了,但我们大家基本上是在一个星期就把两个项目调试完成了,所以有足够的时间多出来整理整理好好写报告。
真正让自己参与本次实训的话就会发现本次实训乐趣无穷,收获多。
通过这次的实训,让我受益匪浅。第一,认识了团队合作的力量,要完成一个项目不是一个人的事情,当中我们有过分歧但最终达成共识,不管结果怎样,至少我们曾经在一起努力过,体验其中的过程才是真正的收获。
第二,通过这次的实践操作,我认识到了自己的'不足,更感觉到了自己与别人的差距。为了明年的毕业而做准备,从各方面充实自己,使自己适应这个社会。
总之,这次的实训给予了我不同的学习方法和体验,让我深切的认识到实践的重要性。在以后的学习过程中,我会更加注重自己的操作能力和应变能力,多与这个社会进行接触,让自己更早适应这个陌生的环境,相信在不久的将来,可以打造一片属于自己的天地。
英语翻译实训总结报告篇七
我很荣幸的进入了一家外企,成了一名翻译,虽然我是学的英语专业,但是翻译却给我带了不少的困难,所以我还要不停的学习新的知识不断的充实自己。
说到技能,翻译是一项专业性很强的工作。笔译是锻炼一个人语言功底很好的方法,同时也是做好口译的重要基础。从口译的角度说,如果语言文字有了比较坚实的基础,接下来我认为表达和思维就至关重要。
练表达,一个好的方法就是视译。同事给了我一些材料,这些都是非常有针对性的材料,因此可以使得练习变得很有效率。在拿到材料以后应该调整好状态,想象自己就在翻译的现场,给自己造成一定的压力。看到材料中的中文后,争取在最短的时间内用最流利的语言表达出来。如果有哪些词或句说得不通顺或者结构不好,就可以记在笔记本上,之后可以向他人请教或者自己进行查找。通过反复的训练,在表达方面便有可能取得较为明显的进步。
练思维,在英译中时,听力是基础,首先作为译员,自己必须明白对方所要表达的内容。有了这个前提,接下来便是思考如何用精练的句子传达出来,这对思维有着很高的要求。单单只是听懂是远远不够的,因为口译译员是一座沟通的桥梁,所以译员的表达应该是工整的,让受众能够非常顺畅地理解对方的意思甚至是精髓。所以中文的功底在这时就显得至关重要。语言是不同的,但又是相通的。因此,两种语言不应该有所偏颇。
但是不论是表达抑或是思维,翻译最需要的勤学苦练,在不断的学习中不断地提高。在我看来,这是成为一名好翻译,一名不会落伍的翻译的最重要的前提。在翻译处这几个月以来,我的另一个很深的体会便是处里的同事时时刻刻都在学习新的知识,新的说法,新的词汇,我觉得正是这种精神让他们成为优秀的翻译,我想作为新入部的公务员,更应该时刻谨记学习的重要性,不断地向前看。
还有,作为翻译,语言只是一个重要地前提,而博学则可以为翻译工作提供坚实的知识理论的保证。在进行翻译工作的过程中,一定会接触到各个领域,如果不去进行查找学习,那么在翻译的时候可能就会出现只翻出了表面,而没有把其中真正的内涵传达到。有时更有甚者,会闹出一些不应该有的笑话。所以在平时多涉猎一些其他方面的知识是对翻译工作的一种知识储备。因此可以说,一个好的译员应该是一个博学的人。
英语翻译的学习需要广泛的知识储备,所以平时的积累的也是很重要的,这就是我个人学习英语翻译的一些体会,当然我还有一个很好的学习平台,就是这份翻译的工作,所以我一定会努力完成我的工作。
英语翻译实训总结报告篇八
在学生掌握商品流通学基本理论基础上,培养学生的实际业务操作能力,为学生今后从事相关工作奠定技能基础。
要求学生了解商品流通的全过程。在训练过程中,进行师生互动,要努力提高学生的分析问题和解决问题的能力。针对实践调查要求学生能提出自己的想法,将所学的知识运用到具体的实践中,培养学生团结协作的能力。
17周周一至周五,为期一周。
石桥铺人人乐超市和经管大楼。
五、实训内容。
1.分组准备:学生自由组合3-4人一组,相互分工。
2.调查准备:学生对即将去调查的企业进行相关资料收集。
3.商品流通认知调查:前往流通企业进行调查。考查其商店选址、店堂布置、商品摆设、顾客服务等。
4.总结评估:对活动写出心得体会,并撰写报告。
人乐连锁商业集团股份有限公司前身为深圳市人人乐连锁商业有限公司,成立于1996年4月。公司主营业务为大卖场、综合超市和百货的连锁经营。截止20xx年1月31日,人人乐已在全国开设门店108家,网点遍布数十个大中城市,总营业面积超过150万平方米,20xx年销售收入超过100亿元,位居中国连锁百强企业第39位和中国快速消费品连锁百强企业第17位。2005年开始入驻重庆,它首选石桥铺扎寨,是因为当地有规模、上档次的商家不多,而位于高新区中心的区位优势又决定了它的消费力较强,有资料显示,先期进入的新世纪已经尝到了甜头,提前进入盈利期,因此人人乐对安家石桥铺的信心十足。
本次实训共历时5天,每天都有不同的内容和任务。我们自己自由分组,我们组有4名成员。实训第一天实训任务:收集石桥铺人人乐超市的相关资料,为到人人乐超市实地调研做准备。第二天的任务:继续收集资料,但做出调研报告,列出一个简单的调查的内容,针对性进行调查,我们小组打算对它的7个方面进行调查:
1)超市的选址。
2)商品价格。
3)经营模式。
4)商品的陈列情况。
5)自主品牌。
6)商品种类。
实训内容:将我们了解到的关于人人乐超市的相关信息做成ppt,我们小组的ppt内容大致分为了7个方面:
1)超市简介。
2)超市的选址。
3)经营规模商品陈列情况:畅销的商品都放在最显眼的地方。
4)仓库管理。
5)商品种类。
6)自有品牌。
我们结合着自身的购物体验,以及在人人乐超市实地调研的基础上,我们这一小组针对人人乐超市提出了相应的建议和意见。
1.比如购物的时候,特别是节假日人流较多时,超市会显得很拥挤,而一些老年人或者残疾人购物就会很不方便。我们就建议在超市内增添老弱病残等特殊人群的专用通路,并安排人员对着这一特殊人群进行商品介绍、导购等服务。给他们一种温馨的购物环境。
2.在超市内完善服务实施,导购牌,安全、厕所指向牌等等。
3.人人乐超市里面没有设置商品价格查询机,有时价标太多挤在一块,上面的价格等信息又有些模糊,旁边又没有销售人员,就不能确定其具体价格是多少,就会导致流失购买此商品的顾客或在结帐时产生争议。所以我们建议在商品种类繁多的地方配置商品查询机。以满足顾客需求。
4.在客流量高峰期,选购物品繁多与少件的顾客都在一起排队结帐,导致选购少件物品的.顾客等待很久才能结帐,会导致购买少件商品的顾客因要排很久的队从而放弃所购买的商品,既流失了部分顾客,也加大了工作人员的工作力度。而我们根据这一弊端,建议开设少件物品结帐专用通道,提高购买少件商品的顾客的结帐效率。
转眼,一周的实训就结束了,我很感谢学校安排实训这样的实训,以及老师的细心指导。实训把我们这一学期学习的内容集中的进行训练,提高了我们的专业水平,积累了实践经验。老师耐心指导,我们不会的问题,即使是讲过几次,老师还是会再次更详细地解说,提示我们一些重要的方法及技巧。对我们做的调研内容进行评析,指出不足,也让我们了解到学习的重点内容。通过这次实训,我感受到了做任何事都应该提前做好准备工作。我们了解到实践得真知,一切学习的知识是要建立在实践的基础上。实训还让我学到了书本上学不到的东西,感受到了团队合作,增加我们的阅历,累积了实践经验提高了我们的实际操作能力和应变能力。在以后的学习中我们更知道我们应该学习和掌握的知识,并对以后工作有一定的知道作用。
英语翻译实训总结报告篇九
第一段:介绍实训背景和目的(大约200字)。
在现代社会,旅游已成为人们生活中不可或缺的一部分。然而,随着全球化的发展,国际旅游交流越来越频繁,旅游英语翻译的需求也越来越大。为了提高同学们的外语翻译能力,学校决定开设旅游英语翻译实训课程。我们参加了为期一周的实训,通过这次实训,我们的翻译水平得到了显著提高。
第二段:回顾实训内容和方法(大约200字)。
实训内容主要包括了旅游英语翻译的基本知识、技巧和实践操作。老师为我们讲解了旅游行业的背景和专业术语,并通过许多案例和实例来讲解翻译的具体方法。我们还进行了一些实践操作,模拟了真实的旅游翻译场景,以此提升我们的实际应用能力。此外,老师还鼓励我们积极参与课堂讨论和小组活动,以增强我们的团队合作和沟通能力。
第三段:实训感受和收获(大约300字)。
通过这次实训,我深深地感受到了旅游英语翻译的重要性。在实践中,我学会了如何快速准确地翻译旅游相关的文件和口译。我了解到在翻译过程中,不仅要翻译文字,还要传达出相关背景知识和文化内涵。这需要我们不断地学习和积累。同时,我也体会到了团队合作和沟通的重要性。在小组活动中,我们必须相互倾听、尊重和信任,才能更好地完成任务。
在与老师和同学的互动中,我得到了很多启发和帮助。通过和老师的讨论,我深入了解到不同国家和地区的旅游特点和文化习俗,这为我将来的翻译工作提供了丰富的素材。而在与同学的交流中,我们相互学习借鉴,共同进步。在思维碰撞和相互批评中,我发现了自己的不足之处,同时也收获了很多宝贵的经验和技巧。
第四段:总结实训中的不足和建议(大约200字)。
尽管这次实训取得了很好的效果,但我也意识到自己在旅游英语翻译方面还有许多不足。首先,我发现自己的词汇量还不够丰富,这导致在某些情境下无法找到恰当的词语表达。其次,我在实践操作中有时会紧张,影响了翻译的流畅度和准确性。最后,我还需要更多的机会来接触各种不同类型和不同难度的翻译任务,以提高自己的实际应用能力。
基于以上的不足,我建议在今后的实训中可以加强词汇的扩充和实践操作的次数。通过更多的实际练习,我们能够更好地掌握翻译技巧和提升信心。
第五段:对未来应用的展望和个人期望(大约300字)。
通过这次实训,我对旅游英语翻译的重要性和挑战有了更深入的了解。我相信,掌握好旅游英语翻译技巧将对我未来的职业发展产生积极的影响。在将来,我希望能够成为一名专业的旅游英语翻译员,为更多的人提供优质的翻译服务。为了实现这个目标,我将不断努力提高自己的翻译水平,积极参加相关的培训和实践,拓宽自己的知识面和视野。
在学习和实践中,我会保持积极的心态和对学习的热爱,不断克服困难和挑战。我相信,只要坚持不懈,我一定能够成为一名优秀的旅游英语翻译员。我期待着未来的工作和机会,用我的翻译力量为旅游行业的发展做出贡献。
英语翻译实训总结报告篇十
把捆绑的纸条拆掉,注意不要把纸条撕坏,拆下后放在一边,扎把时再用。然后用左手三指、四指用力夹住钞票左端中央,拇指、食指、三指在上面,四指、五指在下面并自然弯曲。左手拇指转到钞票下面内侧左端约1/3处用力将钞票向上推,再向外推,使钞票呈120°的弧形,并用食指拇指轻轻捏住钞票左侧边缘,是钞票呈约70°的扇面,以便于清点。
(2)清点。
拆把后用右手的拇指尖逐张向下捻动钞票的右上角,食指在票子的背面托住右上角,配合拇指捻动钞票捻下来的钞票用无名指往内方向弹拨(轻点快弹)。。
(3)记数。
记数有两种方法,一种是双数计法;另一种是单数分组计法。双数计法,即从1至100。单数分组计法,即从1,2,3,4,5,6,7,8,9,1(即10),1,2,3,4,5,6,7,8,9,2(即20),一直数到1,2,3,4,5,6,7,8,9,10(即100),分十组来记数。在点钞记数时,不要用嘴念出数来,要用心记。心、眼、手三者要密切配合,这样既快又准。
(4)扎把。
将墩齐的钞票横执,左手拇指在票前,中指、无名指在票后,捏住钞票1/3处,食指在钞票上侧,把100张钞票分开一条缝,右手将纸张一端插入缝内然后由内往外缠绕,将纸条一端留在票面上部,用右手食指和拇指捏住纸条向右折掖在钞票正面上侧。
(5)盖章。
每点完一把钞票扎把后都要盖上图章,图章盖在钞票的上侧纸条上。
二、点钞要领。
(一)肌肉要放松。
点钞时,两手各部位的肌肉要放松。肌肉放松,能够使双手活动自如,动作协调,并减轻劳动强度。否则,会使手指僵硬,动作不准确,既影响点钞速度,及消耗体力。正确的姿势是,肌肉放松,双肘自然放在桌面上,持票的左手手腕接触桌面,右手腕稍抬起。
(二)钞券要墩齐。
需清点的钞券必须清理整齐、平直。这是点准钞券的前提,钞券不齐不易点准。对折角、弯折、揉搓过的钞券要将其弄直、抹平,明显破裂、质软的票子要先挑出来。清理好后,将钞券在桌面上墩齐。
(三)开扇要均匀。
钞券清点前,都要将票面打开成缴扇形和小扇开,使钞券有一个坡度,便于捻动。开扇均匀是指每张钞券的间隔距离必须一致,使之在捻钞过程中不易夹张。因此,扇面开得是否均匀,决定着点钞是否准确。
(四)手指触面要小。
手工点钞时,捻钞的手指与票子的`接触面要小。如果手指接触面大,手指往返动作的幅度随之增大,从而使手指频率减慢,影响点钞速度。
(五)动作要连贯。
点钞时各个动作之间相互连贯是加快点钞速度的必要条件之一。动作要连贯包括两方面的要求:一是指点钞过程的各个环节必须紧张协调,环环扣紧。二是指清点时的各个动作要连贯。
英语翻译实训总结报告篇十一
电子工艺实习是一门技术性很强的技术基础课,也是我们理工科进行工程训练,学习工艺知识,提高综合素质的重要实践环节。从第2周到第5周每周周二午时四个小时来进行这次实习。
实习任务是制作一台万用表,刚开始时我并不清楚电子工艺实习到底要做些什么,以为像以前的金工实习那样这做做那做做。之后得知是自我做一个万用表,并且做好的作品能够带回去。听起来真的很搞笑,做起来就应也挺好玩的吧!就这样,我抱着极大的兴趣和玩的心态开始这次的实习旅途。
实习第一天也就是第二周,通过看录像中电子工艺实习的范围与技术,还有录像中教师高超的技艺让我艳羡不已,这个午时,我对电子工艺实习有了初步的认识,对电路板,电路元件有了必须的认识,对我接下类的三周的实际操作给予了必须的指导。
第3周也并不是学制作,而是做一些基本工的练习,练习如何用电烙铁去焊接电阻,导线。电烙铁对我来说很陌生,所以我很认真地对待这练习的机会。
我再说说焊接的过程。先将准备好的元件插入印刷电路板规定好的位置上,待电烙铁加热后用烙铁头的刃口上些适量的焊锡,上的焊锡多少要根据焊点的大小来决定。
焊接时,要将烙铁头的刃口接触焊点与元件引线,根据焊点的形状作必须的移动,使流动的焊锡布满焊点并渗入被焊物的缝隙,接触时间大约在3-5秒左右,然后拿开电烙铁。拿开电烙铁的时间,方向和速度,决定了焊接的质量与外观的正确的方法是,在将要离开焊点时,快速的将电烙铁往回带一下,后迅速离开焊点,这样焊出的焊点既光亮,圆滑,又不出毛刺。
在焊接时,焊接时间不要太长,免得把元件烫坏,但亦不要太短,造成假焊或虚焊。焊接结束后,用镊子夹住被焊元件适当用力拔一下,检查元件是否被焊牢。如果发现有松动现象,就要重新进行焊接。
焊接看起来很简单但其中有很多技巧要讲究的,比如说用偏口钳掐导线的力度、焊锡丝的量和在焊的过程中时间都要把握准才行,多了少了都不行!我觉得最难的就是托焊了,总是把握不好焊锡丝的量和电烙铁托的时间。心想还好是练习,要不不明白要焊坏多少个原件呢。
第四,五周,我们开始了我们最终的万用表的焊接,想到平时在物理实验室里用的万用表此刻能够经自我的手焊接出来,心中难免有些许激动。
英语翻译实训总结报告篇十二
旅游英语翻译是一个兼具挑战和乐趣的领域,我在实训过程中深切体会到了翻译的重要性和技巧。接下来,我将分享我在实训中的心得体会,从实践中汲取经验,不断提升自己的翻译能力。
第二段:学习与准备。
在实训开始之前,我充分准备了相关的学习材料,并进行了系统的学习。我阅读了许多关于旅游英语翻译的书籍和文章,了解了专业术语和表达方式。我还加入了英语翻译社团,与其他翻译爱好者进行交流和讨论,提高了自己的语言运用能力和翻译技巧。
第三段:实践与挑战。
实训中,我有幸参与了一些旅游英语翻译的实际工作。这些工作包括翻译旅游宣传手册、导游词和游客问询等。每个项目都有其独特的挑战,在面对这些挑战时,我想起了老师教给我们的翻译准则和技巧。我学会了如何准确表达目的地的特色和风景,如何翻译游客问询中的专业术语并向他们提供准确的答案。虽然实践中遇到了一些困难,但我相信挑战能够帮助我们不断成长。
第四段:交流与合作。
翻译实训不仅仅是一个个人的工作,更需要与他人进行合作和交流。我参与了实训团队,与其他成员共同完成了翻译项目。在交流中,我们互相学习、互相支持,不断提高自己的翻译技能和团队合作能力。合作中,我也学会了倾听和尊重他人的观点,合理分配工作和责任,达到最佳的工作效果。
第五段:总结与展望。
通过这次旅游英语翻译实训,我收获了许多宝贵的经验和教训。我意识到翻译不仅仅是语言的转换,更是文化的表达。在将来的学习和工作中,我会继续努力提升自己的翻译水平,不断积累专业知识和实践经验。我相信,只有不断学习和实践,我们才能在旅游英语翻译领域中获得成功。
总结:旅游英语翻译实训是一次宝贵的经历,通过学习、实践和交流,我不仅提升了翻译能力,还增加了对旅游行业的了解。我相信,这次实训对我未来的学习和职业发展有着重要的影响。我期待着继续在旅游英语翻译领域中不断成长和进步。
英语翻译实训总结报告篇十三
可是,好在我不是一个人在战斗,在我们20xx级电气10班所有同学的相互帮忙和相互鼓励下,我们克服了许多困难,也解决了不少问题。从这前后加起来相当于9天的电工电子实习中,我所学到和收获的,不仅仅仅是收音机的工作原理和架构组成,还有如何分析处理解决问题的方法和潜力,当然,我所在的班级也在这次的实习过程中也变得更加团结和友爱了。
在整个实习过程中,我感受颇深,从简单的焊接,到最终复杂的组装,使我从中了解到学习和实践是相互统一和相互依存的,少了哪一样,都不可能成功做好一个收音机。课程虽然结束了,但学海无涯,知识的海洋浩瀚无边,我需要学习的还有很多。电子原件的魅力才在我的世界刚刚开始,仅有继续以电子实习的感受和经验为基础,渐渐学习总结下去,才能使自我得到更多的提高。
对于这次实习,我获得的心得体会大致总结如下:
1、我对电子技术有了更直接的认识,对放大和整流电路也有了更全面的了解,虽然以前也自我拆装过简单的单管收音机,但与这次的相比,无论从原理还是实际操作上来讲都是不能相比的。
2、对焊接程序也有了更清晰的认识,也更熟悉了焊接的方法技巧。
3、对问题的分析处理潜力有了很大的提高,由于一开始的盲目行动,我犯了很多低级的错误,比如一开始居然把元件焊在了印制板的反面,先焊了集成块等等,随着实习的进行,我深刻体会到了事前分析规划的重要性,相信这是没有进行过这种实践活动的人所体会不到的。
4、对电子产品的调试纠错有了更多的经验。我的收音机制作真的可谓命途多舛,从第一次接通电源它一点反应都没有,到最终能够收听多个频道的广播,我进行了多天的调试和纠错,在仔细检查每一个焊点,分析电路板的接线后,最终才完美解决了问题。
5、对团队合作的意识培养起到了很大的帮忙,虽然抓烙铁的是一只手,可是后面有许多个头脑在指挥和支持着,大家一齐分析电路图,一齐解决我们面前的每一个难题。也使班上同学之间的友谊更加深刻,班级更加团结了!
英语翻译实训总结报告篇十四
一、实训目的:
1、熟悉手工焊锡的常用工具的使用及其维护与修理,基本掌握手工电烙铁的焊接技术,能够独立的完成简单电子产品的安装与焊接,熟悉电子产品制作过程及主要工艺。
2、掌握电子组装的基本技能。
3、掌握电子元器件的识别及选择。
4、学习焊接电路板的有关知识。
5、看懂收音机的安装图,学会动手组装和焊接收音机。
6、看懂充电器的安装图,学会动手组装和焊接充电器。
7、了解电子产品的焊接。
二、实训要求。
1、要求学员熟悉常用电子元器件的识别,选用原则和测试方法。
2、要求学员练习和掌握正确与焊接的方法,熟悉焊接工具以及焊接材料的选择。并了解工业生产中的电子焊接技术的发展,焊接的流程以及装配整机的生产流程。
3、要求学员掌握收音机,充电器的装配,焊接,调试。的基本操作技能,并对实际产品的制作,安装,调试和检测。
4、要求学员掌握了解电路板的基本知识,基本设计方法。
三、实训内容。
(1)焊接训练:
元器件:电路板、导线;
工具:电烙铁、锡线;
焊接训练时,首先加热电烙铁,然后根据老师的要求焊接导线。在焊接时特别要注意锡不能太多,否则易发生短路。焊接完后再利用万用表进行检测。
(2)组装收音机(略)。
(3)组装充电器(略)。
四、注意事项。
1、焊接的技巧和注意事项:
焊接是安装电路的基础,我们必须重视它的技巧和注意事项。
(1)焊锡之前应该先插上电烙铁的插头,给电烙铁加热。
(2)焊接时,焊锡与电路板、电烙铁与电路板的夹角成45度,这样焊锡与电烙铁夹角成90度。
(3)焊接时,焊锡与电烙铁接触时间不要太长,以免焊锡过多或是造成漏锡;也不要过短,以免造成虚焊。
(4)元件的腿尽量要直,而且不要伸出太长,以1毫米为好,多余的可以剪掉。
(5)焊完时,焊锡呈圆滑的圆锥状,而且还要有金属光泽。
2、手工插旱元器件的原则:
先焊矮的元件,在焊稍高的,最后焊的元件以及:先焊小元件,后焊体积大的元件;焊接时锡量适中,避免漏焊虚焊和桥接等故障的发生。不必将所有的元件都插上在焊接,而是插一部分,(必须保证元件插对位置)。焊接好,并剪掉管腿。
通过一个星期的学习,我觉得自己在以下几个方面与有收获:
1、对电子工艺的理论有了初步的系统了解。我们了解到了焊普通元件与电路元件的技巧、印制电路板图的设计制作与工艺流程、工作原理与组成元件的作用等。这些知识不仅在课堂上有效,对以后的电子工艺课的学习有很大的指导意义,在日常生活中更是有着现实意义。
2、对自己的动手能力是个很大的锻炼。实践出真知,纵观古今,所有发明创造无一不是在实践中得到检验的。没有足够的动手能力,就奢谈在未来的科研尤其是实验研究中有所成就。在实训中,我锻炼了自己动手技巧,提高了自己解决问题的能力。比如做收音机组装与调试时,好几个焊盘的间距特别小,稍不留神,就焊在一起了,但是我还是完成了任务。
3、对印制电路板图的设计实训的感受。焊接挑战我得动手能力,那么印制电路板图的设计则是挑战我的快速接受新知识的能力。在我过去一直没有接触过印制电路板图的前提下,用一个下午的时间去接受、消化老师讲的内容,不能不说是对我的一个极大的挑战。
在实训过程中,我熟悉了印制电路板的工艺流程、设计步骤和方法。可是我未能独立完成印制电路板图的设计,不能不说是一种遗憾。这个实训迫使我相信自己的知识尚不健全,动手设计能力有待提高。
两周的实训短暂,但却给我以后的道路指出一条明路,那就是思考着做事,事半功倍,更重要的是,做事的心态,也可以得到磨练,可以改变很多不良的习惯,例如:一个工位上两个同学组装,起初效率低,为什么呢?那就是没有明确分工,是因为一个在做,而另一个人似乎在打杂,而且开工前,也没有统一意见,彼此没有应有的默契。而通过磨合,心与心的交流以及逐渐熟练,使我们学到了这种经验。
实训这几天的确有点累,不过也正好让我们养成了一种良好的作息习惯,它让我们更充实,更丰富,这就是一周实训的收获吧!但愿有更多的收获伴着我,走向未知的将来。
英语翻译实训总结报告篇十五
两周的实训在不知不觉中就结束了,我感觉自己还有好多东西要学,还有好多的东西不懂!这是我大学以来第三次实训,每次实训都感觉学到了好多东西!因为有足够的时间动手操作,所以记的会非常牢固。不像平时上课时的匆忙,不能独立完成,因为实际操作的少,早就忘光了!有实训这样的安排,把我们一学期学的东西系统的集中的进行训练,对我们学习的提高发挥着重要作用!
在两周的实训里,通过查找相关书籍,搜索相关的一些资料。首先了解了局域组建,知道了局域网是在一个较小的范围内,利用通信线路将众多计算机及其外设连接起已达到数据通信和资源共享目地的网络。然后学习了无线局域网设备选择;利用无线ap组建办公局域网,在交换机上划分vlan,windows20xxserver的用户管理以及windows20xxservedhcpdns服务器的建立与管理等。最后掌握windows20xxserveftp、web、流媒体服务服务器的建立与管理,对局域网进行常用安全防护和局域网维护及常见故障的诊断排除。
这次实训,学到了很多,可以说让我们对来学校两年以来所学的网络知识有了一个综合性的认识和总结。原先以为网络只是简单的网线连接,现在明白了一个完整的网络是那么复杂,需要很多必要的设备。我们认识到自己的不足就是对网络的了解太少,都只是了解了一些表面上的东西,需要了解更深一些东西还得多看很多相关书籍。
实训过程中过程中,总是会遇到很多不懂的问题,都是大家一起商量并解决的,让我们明白了实训的主要目的是通过不断的学习来积累经验,进而把书本的知识转化为技能。所以这两周的很值得,有好多东西向我们在招手,等待我们去努力,在以后的工作和生活中发展自己的优势,弥补自己的不足和缺陷。
时间像小马车,过的飞快。转眼间,为期四天的实训就结束了。
在这几天中,我学到了许多知识。令我印象最深刻的是电子电工这门课了。老师带我们来到了教室,分配好了位置,我就迫不及待的想打开面前的“百拼电子世界”的盒子,可我还是忍住了。老师让我们打开盒子,把盖子放在上方,把说明书放在下方,把装导线的盒子放在盖子里,把绝缘板放在右上方,放在面前的是泡沫盒,里面装的是各种各样的器材。摆放完后老师教我们认识盒子里的材料。
接下来是组装小灯泡的串联和并联电路,并联只有一条电路,其中一个小灯泡坏了的话另一个小灯泡就不会亮了。串联就不一样了,它可是有2条电路的就算一个灯泡坏了,另一个灯泡也会继续亮着。老师教我们“迷你红绿灯”的拼装,还教我们音乐门铃的组装方法。
学完这些后评优的时间到了,考题是拼装音乐门铃。老师宣布开始后同学们都努力的在拼装,第1名;第2名;第3名……眼看名次快被同学们抢走了“啪”开关被打开了,可音乐却没响起来,我检查了以遍,原来是少了以根w2的导线可我刚装好人数就已经满了。
下面的时间都是热我们自己拼装的,我拼装了以个“太空大战”。
的门铃声。其他同学也拼了一些五花八门的铃声,渐渐的就下课了。
在这段快乐的时光中,也有令我遗憾的地方:因为天气的原因就没参加过高空的项目。这次实训我非常开心,它给了我许多第1次,第1次自己洗一份;第1次做木工;第1次为自己包扎伤口……我想这几天的生活会永远印在我的心中。
将本文的word文档下载到电脑,方便收藏和打印。
英语翻译实训总结报告篇十六
翻译是语言交流与沟通的桥梁和纽带,把一种语言翻译成另一种语言,是很有成就感一项工作。
对于还没出校门,还没有正式接触到翻译的我们来说,翻译的实训就尤为重要,我们的翻译实训以笔译为主,是为了检查自己对翻译理论和技巧的熟悉与掌握程度,加强理论与实践的结合。
通过翻译实训,我们可以进一步提高自己运用所学翻译知识指导翻译实践、在翻译过程中发现问题和解决问题的能力,还有提高查询资料及团队合作的能力。
这学期我们首次比较全面地接触到了不同体裁的,比较专业的篇章翻译,最大的感受当然就是明显感觉到之前的练习都只是小打小闹,这才是以后做翻译时会真正面对的,太难了。
让我印象比较深刻的有以下几种体裁的翻译:。
第一个就是旅游篇章的翻译,这个最大的难点就是会随机遇到很多的旅游景点的名字,如果平时没有积累够多的地名或当地历史由来什么的,我们就会对这种文体的翻译毫无反击之力,只能坐以待毙。
然后就是科技文体的翻译,这个的难点其实跟旅游的翻译也相似,会碰到很多的科技专有词汇,比如说翻译到关于汽车的文章了,我们连汽车的组成部分的那些单词都不会讲,同上,这里也是词汇积累的问题。
另外一个不仅仅是词汇问题的文体,就是文学作品的翻译,除了单词的问题之外,一个很大的问题就是:既然是文学作品,那原文必定是很优美的,无论是写景还是仅仅抒情,我们中文的文学功底都已经不怎么样了,更何况英语了,我们就只是会用那种很通俗的话翻译文章,完全没了原文中的那种氛围、感觉。
总体算来,真的是没有哪个文体是简单的。
但,通过这些难题,我也对如何做好翻译,如何提高翻译水平有了更加深刻的理解和感悟。
首先,必须真正理解所要翻译的材料;其次,用“忠实而通顺”地传达原作内容。
最后,再反过头来校对一下译文。
当遇到专业性比较强的文章时,开始都是一头雾水,不知所措,无法理解原文的内容自然也就无法表达。
所以然后就上网查找相关的资料,了解一些背景知识,大概了解了文章大意之后,再逐字逐句地排难解疑,最后才能“忠实而通顺”地翻译出来。
实训结束后,我发现我有以下的'不足任然存在:首先,词汇量的不足使我在翻译的过程中经常遇到阻碍,所以充分利用了网络和词典等工具,查找出我所不能准确描述的关键词句。
其次,是对一些复杂些的句型不熟练,使我在翻译过程中举步维艰。
再有,就是对一些专有词汇不熟悉,及一些国外历史文化背景等方面知识的匮乏,都使我的翻译过程进展的不太顺利。
另外就是如上一段最后说的要“忠实而通顺”地表达,现在发现,其实我们的中文水平并没有我们想的那么好,很多话翻出来虽然意思达到了,却并不是“纯正”的中文,关于这个,我还要通过读大量的中文文章来解决。
而实训结束后有收获也是必然的,比如翻译过程中遇到科技文体之类的不会,然后查询之后就了解到了之前不知道的专业知识;在我们碰到难题不知道如何翻译的时候,老师传授给我们的翻译技巧,给予我们相关的翻译的经验,增长了见识,拓宽了视野。
通过这学期的翻译实训,我也认识到想要成为一名合格的译者,必须要在以下几个方面狠下工夫:。
第三,知识面要广,正如老师所讲,作为一名译者,要无条件对任何题材感兴趣;第四,要熟悉并掌握基本的翻译技巧,这个我们能从老师身上学到很多。
在今后的英语学习中,我会更加严格要求自己,在这四个方面多下工夫,争取做一名合格的译者。
【本文地址:http://www.xuefen.com.cn/zuowen/13093462.html】