心得体会可以帮助我们总结过去的经验,并在未来的工作中做出更好的决策。那么,如何写好一篇心得体会呢?首先,我们需要对所要总结的内容进行梳理和提炼,明确自己的观点和见解。其次,在表达心得体会时,要注意用简明的语言将自己的思考和感悟表达出来,力求言之有物、表意清晰。同时,可以结合实例和案例,生动形象地展示自己的心得体会。最后,在总结的过程中,应该注重思辨和批判性思维,不仅要总结出问题所在,还要对问题进行深入的分析和思考,提出相应的改进和优化方案。- 在总结心得体会时,可以参考一些优秀的范文,提高自己的写作水平。
翻译工作的个人心得体会总结篇一
___年的时光转瞬即逝,一年来,在领导的关心、指导和同事的帮助、支持下,我严格要求自己,勤奋学习,积极进取,努力提高理论和实践水平,较好地完成了各项工作任务,自己素质能力也获得了全方位的提升。现将一年来工作情况总结如下:
一、___年工作回顾。
(一)积极参与完成集团年、季、月度工作总结、计划相关工作。配合完成各公司、部门___年度工作总结、___年度工作计划的整理、初稿汇编、报审;完成___年4-11月工作计划汇编、报审;完成___年第三季度工作总结汇编、报审;配合完成___年度《企管通报》共3期的汇编;协助编写领导年终讲话初稿;完成___年度评优活动相关工作。
(二)积极做好公司会议组织管理。截止11月,完成___年1-11月共22次总经理办公会及月度工作例会的组织工作,完成会议通知、签到,拟写会议纪要;协助完成部门组织的其他各项会议(管理咨询会、月度考评会等);协助完成集团、业瑞、华姿建司、华姿装饰、_物业___年职工代表大会的筹备及实施等各项工作。
(三)认真配合做好质量管理体系工作。参与___年集团开发公司龙湾项目、上院项目、天宫花城项目、锦绣花城项目、金沙东岸项目、研发中心和营销中心的质量管理体系内审;参与并协助完成___年集团、华姿建司、华姿装饰、_物业监督审核及换证审核工作;完成质量体系文件的更新,发放;完成开发公司各部门年度质量计划及月度质量完成情况统计汇总;督促问题点及不符合项的整改;配合完成98名员工的内审员资格取证培训,办理相关手续。
(四)积极参与公司管理制度建设。协助完成《部门工作手册》修改;完成《总经理办公会制度》、《媒体信息监控管理办法》编制;协助完成《管理目标责任书》的签订及档案管理。
(五)做好外报材料的文案工作。完成四届一次政协提案《进一步提高建设项目审批效率的建议》及提案办理征询意见的办理;完成《关于支持民营经济转型升级创新发展的建议》征求意见反馈;协助完成《民营经济1+3配套文件完成情况》材料的拟写;完成申报优秀企业家材料的拟写;完成地产新思维《新形势下房地产企业文化建设的思考》论文稿。
(六)圆满做好计划管理及绩效考核工作。完成10-11月月度计划的汇编、报审;完成项目工作进度完成情况检查共11次,汇总检查结果并上报;完成4-10月个人绩效考核汇总计算;完成10月部门绩效考核统计计算。
(七)圆满完成领导交办的各项工作任务。完成管理咨询公司的资料收集及前期联系,配合做好咨询过程中的相关工作。
二、收获及存在的不足。
一年的学习和实践,个人取得了全方位的成长,更加深刻认识到:
(一)思想是做好工作的基础。___年通过在日常工作中的磨砺,我在思想上已经形成了一种稳定的状态,在工作中不断提醒自己谨记“解放思想,转变观念”八个字,形成一种不自觉的行为意识,从不同的角度去思考问题,开展工作,适应企业大局。
(二)效率是取得胜利的利刃。与组织一样,高效地个人工作往往会获得更多的产出。高效率是工作激情、好的工作方法、适合的工具共同作用的结果,因此,在定下效率目标的时候,会促进个人的工作激情、促使个人去寻找合适的工作方法,运用合适的工具,最终促进自己的成长。
(三)创新是不断前进的动力。对个人来说,不断的创新工作,有利于提高工作效率,提升工作激情。要善于在工作中去打破陈旧,去糟取精,对现有的绩效考核,计划运营都应有新思考。
(四)踏实才能顺利实现目标。无论多么远大的理想,都需要有脚踏实地的工作,才能逐步实现。
(五)目标合理前进方向才对。个人的学习、工作必须量体裁衣,不妄想,不瞎想,只有适合的目标才会指导你走向正确的方向。
一年里,有成绩,亦存在诸多的不足:工作的主动性还需要进一步提升,未能实现对自己主办工作优化改变;对项目技术知识掌握有待进一步的加强,要进一步熟悉新的计划管理,全局性观念需要进一步加强;未能全面完成个人的目标,在来年的工作中,我将加强学习、创新工作,不断改进以上不足。
三、___年工作规划。
___年是集团实现“四五”规划的最后一年,公司扩大规模发展的一年,也是新管控模式全面落地之年,各种矛盾将愈发突出,工作中也将面临更多更复杂的问题和困难。因此,我将在新的部门领导带领下,与新的同事一道,严格履行职责,较好地完成各项工作任务,进一步提升自己。___年的个人规划如下:
(一)认真学习计划运营管理知识,做好重庆区域公司计划管理。要结合管理咨询成果,建立新的工作计划模板及考评模板,提高计划管理有效性。进一步学习工程项目知识,深入一线,了解、监督及反馈计划执行情况,配合领导做好相关协调工作。
(二)配合做好组织绩效考评。在新的绩效考核模式下,配合做好区域公司的月度、季度及年度绩效考核工作,充分发挥绩效管理的作用,提升组织和个人绩效。
(三)配合做好区域公司制度建设和质量管理工作。在新的管控模式下,完善区域公司的制度及宣贯,做好___年质量管理体系工作。
(四)做好会议组织管理。按照咨询成果中的会议管理制度要求,组织做好区域公司的各项会议工作。
(五)工作更加积极主动,勇于担责,圆满完成领导交办的各项工作任务,与部门领导、同事共同做好办公室工作。
(六)加强自我学习,提升自我修养,争做工作及生活上的表率。树立工作大局观,能够在工作中独当一面,为_事业添砖加瓦;力争取得经济师资格,获得职级晋升。
翻译工作的个人心得体会总结篇二
建设项目具有投资大、工期长、关系复杂的特点,其中协调工作贯穿于整个建设工程实施和管理过程。推广工程监理制度时,明确将“协调工作”划为监理机构的管理目标,成为监理人员最为重要的工作内容,是监理工作能否成功的关键,应该得到足够的重视,并且在工程监理过程中最大程度的发挥协调工作的控制作用。
工程建设是一个比较复杂的系统工程,从规划设计到施工建设所涉及的单位和机构众多。如何才能将各方有利和积极因素调动起来,共同为项目建设创造良好顺畅的内部和外部环境,使之按业主的预定目标顺利进行。笔者认为,深入细致地做好工程监理协调工作,不同阶段不同时期采取适当、及时、有效的协调措施,是实现项目建设目标必不可少和非常重要的方法和手段。
一、工程监理协调工作的特点
1.监理协调工作涉及的部门与单位多。工程监理的协调工作随工程建设的系统环境一致,分为内部环境的协调和外部环境的协调。从工程内部的协调情况来看,有建设单位、施工单位、设计单位、勘探单位、供应商等等;从外部的来说,主要是政府质量监督部门和有关的政府机构或是公共事业单位如交通、水电等等。
2.监理项目具有工作协调的“磨合期”。参建各方的项目部都是根据工程的需要临时组建的,在协调方面难免有各自的方法方式,尤其是工程前期阶段。尽快协调好各方利益,统一项目目标,制定具有针对性的协调制度是该“磨合期”的主要工作内容。
3.监理协调工作的对象以人为主体。建设工程系统就是一个由人员、物质、信息等构成的人为组织系统。人员与人员的协调工作是最为重要,也是最为困难的。做好工程项目参建人员的协调工作是监理工作能否成功的关键。
翻译工作的个人心得体会总结篇三
感谢x社、x社给予我这次培训学习的机会,同时感谢起__公司的老师们的关心和支持,我有幸参加了x省__社20__年新员工培训班学习。经过x天的紧张愉快地封闭式学习,经过竞职演讲,我担任了x班班长,并荣获了“优秀班级干部”称号,有如下几点心得体会:
来自全省各联社参加x省x社新员工培训的有__余名。本次培训是x省x社首次新员工培训,人数最多,范围最广,效果、意义深远。这次培训也被喻为“__”培训,这是x社领导以及__公司老师对我们的认可,视吾辈天之骄子,通过这次培训,为以后的工作打下坚实的基础,在未来的工作中,我坚信我们的不懈努力必将使我们成为x精英。
一、收获知识,转变思维。
首先认真地学习金融知识和专业技能,将以后的工作中运用学到的知识更好地指导实践,提高工作效率。通过这次培训,我们学习了金融基础,会计结算,金融市场等,同时学习了点钞技能,翻打传票,数据录入等专业技能。特别是在礼仪老师的教导下,不断提高自己的服务礼仪水平,同时也提高自己的职业素养。我结合自身的实际情况,总结经验,更好地理解专业的知识,并融会贯通。在未来的工作中我将通过实践更好的巩固所学知识,更好地提升工作效果。
二、体味刻苦,感受奉献。
这次培训班同学们克服了学习、生活等多方面的困难。同学们都很珍惜这次难得的培训机会,勤奋学习、刻苦钻研。而给我们上课的老师们更是言传身教,诲人不倦。为了我们能在有限的时间内能够学到更多的知识,特别是x社领导,在百忙中挤出时间,冒着酷暑来看望和指导我们,这种奉献的精神更激励我们奋进。
三、扩大视野,拓展思路。
这次x社新员工培训是__公司授学的,给我们授课的大都是从事多年银行工作的领导、x各个高校的教授、学者,除了学习专业理论知识,学院还请来高级的礼仪专家和沟通专家提高我们的礼仪和沟通技能。通过多种形式使我们了解了相关技术领域的动态,更新观念,扩大视野,拓展技术创新思路,在一定程度上起到了提升我们创新能力的作用。
四、加强交流,收获友谊。
培训班老师还为我们安排了讨论会,便于我们相互之间学习与交流,且提高我们的业务知识。也安排了许多课外活动。比如:拔河比赛、歌唱比赛、礼仪比赛等。同学们都将自己最热情、最精彩的一面展现给大家。师生之间、同学之间由陌生到相识、到相知、到亲密无间的良师益友。学习与生活中大家相互帮助,一次次的团队活动,大家拼搏进取,勇夺胜利,无不体现我们是一个团结奋进的团队精神。收获知识的同时,我们也收获了友谊。知识虽然难得,友谊更为可贵。
我们一定会坚持学习不放松。只有不断深入学习,以专业知识为主,以相关知识为辅,不断完善提升自己的综合素质,我们工作思路才会清晰有方向,才能找准工作的切入点,达到事倍功半的效果。虽然培训班的学习是辛苦的,但是回味其中的过程是快乐的;虽然培训的时间是短暂的,但是带给我们的启发是巨大的。感谢x社、x联社为我们提供了宝贵学习机会,感谢单位领导、同事和家人给予我们的理解支持,感谢“x”老师们给予我们的关心和所付出地辛劳!
翻译工作的个人心得体会总结篇四
时间飞逝,转眼间又快到了这个学期的期末了,自从这个学期进入了学生会宿管部,成为一名干事,接下来经历了将近一个学期的学生会工作 ,作为一名宿管部的干事,我有以下体会:
第一:从学生会的工作内容和性质上讲,和我当初想的有一定差别。所以,加入学生会以来一直抱着学习态度。可展开工作之后,接触这方面的东西并不是很多,和我刚开始的想法有些出入,但是,这并不影响我对工作的热情,因为,在思想上我来学生会第一目的,是来做事情的,是来学习的。我记得在一次干事培训时听说过一句话:干事就是要干事情,加入学生会就要负的起责任。原来,干事就是要干事情,以后出到去工作也是这样从基层做起。从最小的到最老的,又从最老的最到小少的,周而复始。有的时候工作确实很辛苦,记得有几次活动的准备工作和后期的收场工作都让我疲惫不堪,事情很多,可我觉得那都是我分内的事情,总是要做完的,所以我觉得第一是工作要有积极性,第二要把工作当成自己应该完成的任务,这样才能有质量并且不懈怠的完成工作。因此,对于每个月的宿舍卫生检查工作,我总会把我自己应该完成的先完成,并力求做到最好。
第二:从学生会工作的体系上来讲,从一个干事的角度。我有一些体会。每个学生会的成员在学生会中都有自己的身份:主席、部长、干事。每个人的分工和任务也就相应的不同,做为干事,任务就是做好部长分配下来的任务,并敢于主动承担责任。有的时候事情很烦琐,可是没有人又不行,所以我觉得每个人都应该有能力做尽量做的想法。有的时候事情很劳累,我也觉得每个人应该有齐心完成任务的作为。只有这样才能做到分工合理,大家才能得到相应的锻炼。有的时候两位部长比较忙,也许主席那里事情比较多,而干事们就应该给与相应的体谅,即主动并且积极的完成自己部的任务。不要抱怨太多,少说话,多做事。做到在其位,谋其事。
第三:从学生会具体工作上来说,各个工作的开展首先都需要组织。我们也一样,组织工作主要由两位部长做,主要方式是通过电话联系。手机短信更是最主要的工具。所以我们应该主动与部长沟通,自我组织,自我完成。当部长直言不讳地告知我我哪些地方做得不好时,我心里才有数,工作才有目的,没有目的的工作会影响工作兴趣。工作展开之后,要合理的分工,尽量给每个干事发挥自己特长的机会,让工作能顺利完成。因为大家来学生会都希望能有更多的经历,哪怕一次也好。每个干事之间是有一定的竞争,可是我愿意承认我不足的地方,多学习,也可以促进感情的交流,也希望大家都可以是很好的朋友,这样才能有很好的工作气氛,这样即可以减轻工作中的压力,也可以更顺畅的完成工作。在工作中,常常也会遇到一些特殊的情况,我认为可以自己解决的尽量自己解决,不要总请示上面,自己也是学生会的一员,也应该有自我解决问题的权利和义务,实在不能自我解决的也应该先自己想想再去向上级建议,这样才能取得最好的解决方法,为上级排忧解难,自主的完成任务,及时的解决问题才不会引起其他问题,保证正常的工作流程。
第四:对我个人而言,经过一个学期的学生会工作后,对学生会工作的热情仍旧如初。在我部,部长也好,副部长也好,干事也好,不管什么身份都应该尽力的去做。学会工作的同时也要学会做人,不贪功、不骄傲、不怕困难、多为他人着想。希望大家忙起来既有工作又有情谊。也希望能交到朋友。
希望下个学期工作更加顺利,学生会工作更上一层楼!
翻译工作的个人心得体会总结篇五
作为一名翻译工作人员,要做好翻译工作,平时也要不断的努力学习,提高自己的翻译能力。下面是本站带来的翻译工作心得,欢迎查看。
这份工作的老板是我以前的一位老师,由于有一定的人际关系,他承担了社科院关于专利摘要汉译英的工作。他在校外专门租了一个屋子,配了几台电脑,然后招了一些大四快毕业的相关专业的学生为他做全职翻译,也就是按照正常工作时间,一天干八小时。为了充分利用晚上的时间,他在校内的广告栏里贴出了海报,招半专职人员,每天的工作时间为晚上6:30开始,下班时间要看完成的速度和数量。我就是在看了海报后与其他三十多个同学一起去应聘的。选拔很简单,先填一下个人的简单情况,然后由老师给我们应聘者每人发一封邮件,邮件内容为二篇翻译原文,要我们利用现有知识翻译过来(当然有参考范文),完成后给他发回去,根据我们回复情况确定最终人选。
得到邮件后,我用了一个下午的时间将之翻译完成,在晚上便给老师回复了。很幸运,我在周六的时候接到了老师的电话,成了最初13名被录取者中的一员!当天下午,我们即与老师一起到了工作地点,然后他对我们进行了相关培训,就像我们在学习一门新的知识一样。慢慢地,等我们有了一定的基础过后,他便给我们发活儿,正式开始工作。
由于各方面的原因,工作开始过后,陆续有同学退出,从最初的13人减少到了半个月后的8人。考虑到本专业有许多东西要学,而且自己也不太适应那里的工作环境,因此我也在四月底离开了,自己的正式工作时间为3月8日到4月30日。
工作的具体流程是这样的:每天晚上我们到那里的时候,已经有当天要完成的工作保存在各自的工。
作文。
件夹里,我们每个人的工作数量相同,这样便于修改。接着我们便动手翻译,一般持续时间为3个小时左右,期间可以讨论。然后大家都完成之后,小组的成员便开始相互修改。这一步是非常重要的,因为由于工作量大、时间短,难免会有问题,而且一定会有问题,相互修改可以减少错误。即使是修改之后,抽查人员还是会发现问题。我们一般是工作到10:30左右,每晚都由其中一人最后锁门并保存好钥匙。
第一,学习力是最重要的。虽然我已经学了这么多年英语了,而且也过了四、六级,但要完成此份翻译工作,还得重头学起。我们根本不用抱怨在学校里没有学到什么知识,也不用为自己所取得的成绩而沾沾自喜。要是不学的话,任何人都会落后的。
第二,态度决定一切。做任何事情都必须有一个好的态度。就像在做翻译的过程中,有时自己一走神或是在想其他的东西,就很容易犯那种非常低级的错误。把态度端正了,在一定程度上也就成功了一半。
第三,要时时为他人着想。在以后的工作中,团队是一个核心,任何人在团队中只是充当一个配角。千万不要以自我为中心,要时刻准备为团队的共同目标服务。就像你一个人把翻译做完了,而其他的人还在继续,那么你就必须等,大家共同完成才是最重要的。
第四,必须要学会忍受。在团队工作的过程中,小组成员之间难免会有摩擦,那么如何不伤了大家之间的和气,就要看个人的为人处事的方式了。一切都必须从长远考虑,千万不能鼠目寸光,“退一步海阔天空”。
第五,还必须接受现实的不公。这个我觉得自己的感受还是比较深的。因为后来8个人中,就我一个男生,所以就意味着有许多体力活,如买蚊香(因为到了晚上那里的蚊子就很多)、扫地等就得有我来代劳。甚至,连分配翻译任务时,我的文章也明显地比她们的要难。这个世上没有绝对的公平存在,只要以积极的态度面对就可以了。
在大学里要学的东西太多了,但不是每一样都对自己有帮助,如果有效地利用有限的时间来学到更多的知识便是我们来此的目的。通过这一个多月的工作,我觉得自己学到了许多学习、生活方面的“小常识”,那是整天关在教室里学习所得不到的。相信此次工作经历能让我在以后偶尔回忆起来,仍觉得受益匪浅。“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”,纵使前进道路上有千难万险,我仍会积极地去面对!
从业以来,仅就笔译而言,做得还算进退自如。当初兴趣使然,毅然决然半路出家做了翻译,现在想来,有些冲动和冒险,但应该说这是一次正确的选择。走到今天,除了机遇外,应该还有其必然性。我拟从一个非语言专业译者的角度谈谈自己对翻译工作的理解和认识。
一、选准方向,打好基础。
有些人认为,只有外语专业的才能做好翻译,翻译就是翻译文学作品。在世界经济文化交流日益频繁的今天,这种看法显然是不全面的。从翻译需求来看,主要还是实用类翻译,如科技、财经、法律等。具体到某一翻译类别,如果没有深厚的经验积累或者相应的专业知识,想胜任愉快是不太可能的。所以我建议翻译新手在从业伊始就应该结合自己的兴趣、特长、专业背景等,选择一个翻译主攻方向。经营某类翻译久了,不仅质量有保障,速度也能上得去,从成本效益角度来看,是相当划算的。
以我相对熟悉的法律翻译为例,我中英文法律文本的阅读量至少达到百万字的数量级。阅读可以帮助我了解法律概念、原理,不同法律文本的风格,甚至对法律推理也有所了解。有了阅读积累,应对实际工作的时候,就能比较轻松自如。对我来说,翻译工作最难的部分不在实际做翻译,而在做知识储备。一方面,我想加强对某一法律领域的了解,做到翻译时心中有数,不会稀里糊涂;另一方面,我要根据公司业务的发展,阅读相关材料。这种准备工作量之大,有时令人心生畏惧。
我心目中最理想的翻译人才模式是专业知识+语言能力,我甚至觉得现在的翻译硕士教育也应该有一定的针对性。比如说,如果培养方向以财经为主,则可以考虑开设基本的财经、金融双语课程。
二、学会研究,体现专业。
有时听人感慨说,翻译到了一定阶段,就会遭遇瓶颈。我认为,解决这一问题的办法就是不断学习和研究。举例来说,如果时事新闻汉译英的时候遇到困难,我们可以阅读国内外的多种相关报刊杂志,一定可以找到多种可供借鉴的译法,并通过比较,判断出最优译法。
三、注重细节,精益求精。
翻译工作最终体现为译入语的字字句句,甚至标点符点上。在细节方面(特别是标点符号和空格),本地化翻译做得非常好,我觉得可以向全行业推广。
同一原文,不同译文,如何分出译文的优劣高下?假设两个译者的水平非常接近,有时候,一两个关键词的处理,就能看出译者下了多大功夫。比如,approval作为可数名词,在一定语境下是表示“批准件”的,甚至可以结合具体交易细化为“批件”、“批文”或“批函”。又如review,律师review一个文件,可以说是“审阅”;审计师review一个账目,实际上是在“复核”;上司对下属做performancereview,实际是对下属的工作表现做“评价”。再如,一定语境下,issue到底是“签发”还是“颁发”?approve到底是“批准”还是“核准”?考虑到动作主体、搭配习惯等,应该还是存在最优译法的。
四、题外话。
常听见同行抱怨,说翻译不被理解,不受重视。我以为解决之道在于,一方面,翻译从业者要主动向业外人士解释说明翻译工作的难处,为自己、为行业争取理解、赢得尊重;另一方面,也是更重要的,我们要做好自己的工作,让人知道,专业翻译做出来的东西就是专业,成为一个专业翻译并不容易,需要付出很多。
我在一家准备海外上市公司的进出口子公司工作,在承担销售任务的同时,也担任了上市工作和日常工作的主要的翻译,在半年多的摸爬滚打中,翻译文件80篇以上,超过18万字。从一个不懂得翻译外行人,到现在对翻译有了一些个人的想法和体会,在这里愿意跟大家一起分享。
什么是翻译?
在我的父母看来,翻译无非是拿字典对照的体力劳动,是稍微有懂一点英语的人都可以完成的事情。而在我还没有接触这个行业的时候,我的理解则为只要是英语好的人,就完全能够胜任翻译工作。可是,经过了半年多的锤炼和摸爬滚打,我终于明白,翻译,并不是一项简单文字转换的工作,而即使懂英语,并且英语很好的人,也不见得就会翻译。
一、翻译,汉语英文,二者须兼备。
汉语和英文,东方文化和西方文化,是完全两种不同的思维模式,存在着非常大的差异。想起一个很有名的笑话:曾经有人把howareyou?(你好么?)这句话翻译成:怎么是你?而把howoldareyou?(你有多大?)这句话则翻译为:怎么老是你?虽然是笑话,但却明显的体现了二者间的差异。
在以前学习英语的时候,我们可以把汉语的思维模式暂时抛在一边,完全用英文的思维模式来思考,在日常生活中,又抛弃英文思维模式完全进入汉语的思维模式;而在翻译的时候无论抛弃哪一种思维模式都不行,并且还需要在两种思维模式中进行快速切换,这就是会英语和会翻译二者最大的区别所在。
我认为,要做好翻译工作,以下的能力尤为重要。
1、逻辑思维能力。
东方文化和西方的文化有很多的不同,导致了汉语和英语的许多不同,东方人感性居多,具备重形象,重直觉,重整体的思维方式,而西方人理性居多,是具备重理性、重逻辑、重个体的思维方式。英语体现一个“紧”字,汉语体现一个“松”字。英语叙述往往把许多意思集中在一个句子里,多用主从结构,主要部分(主语和谓语)可能很短,从属部分可能很多,句中各个成分之间的关系显得比较紧密。这样一个英语句子所表达的思想,用汉语来表达,往往多用并列结构,多按时间顺序或自然的逻辑顺序,一层层逐渐展开,甚至分成几个短句,和英语的原句相比,结构显得较为松散。
理解原文是翻译首要的又是关键的一步。而理解原文的过程是一个十分复杂的过程,是一个语义辨认、语法分析、逻辑分析三者相互作用的过程,总起来说是一个根据上下文进行推理演绎的过程。在翻译的过程中,首先要理清英语的逻辑思维顺序,然后必须如庖丁解牛一般把一个由两三百字组成的句子按中国人容易理解的顺序肢解成一段文字,依次展开。
2、文学功底。
汉语是一门博大精深的语言,有非常多的精妙的词句,如果翻译中能够用到这些词,不但能够让读者更加容易理解,使文章读起来更加流畅,而且还可以为译文生色不少。在这方面,我早年的文学修养和沉淀在我的翻译工作中帮了我不少忙。
记得我在翻译一份协议中,原文写道:本人的姐妹及姐妹的丈夫,兄弟及兄弟的妻子,本人配偶的姐妹及姐妹的丈夫,本人配偶的兄弟及兄弟的妻子都必须遵守此规定。这句话意思确实很明了,如果完全按照字面这样翻译也无可非议,但却显得罗嗦繁杂,不符合中国人的语言习惯,为此我苦恼了很久,突然灵光一现,用“姑舅叔嫂”四个字简单的就完全代替了繁缛的人物关系,而且也不会引起误会。
再说一个例子,昆明很有名的一句土话“板扎”,用汉语来解释的话是非常棒,太好了的意思,但是这样说未免罗嗦,我用英语的一个单词“wonderful”来解释,所有的意思都完全包含在了这个单词里,既简单明快,又完整准确。
由此看来,要做好翻译工作,必须对两种语言都有非常深刻的认识和良好的修为,才能够做到得心应手。
3、语言组织能力。
在翻译中,语言组织也是一个非常重要的方面。汉语和英文的顺序往往大相径庭。中国人喜欢先说时间,地点,再交代事情;先出现所述之物,再对其阐述。而英文完全不同,英文的时间地点等状语往往在句子末尾,并且可以先以代词“它”来代替所述之物,在一长串有关“它”的信息之后,最后出现所指代的是什么。
如果完全按照英语顺序来翻译,不但让人觉得生涩无比,而且常常给人感觉一头雾水,不知所云。所以,在完全领会了英文原文的意思之后,接下来的工作是怎样把这些信息重新组合,整理,按照汉语习惯的顺序,措辞方式组织语言。比如,英语十分倾向用被动语态,而汉语正好相反,在英译汉时就要注意转换。另一方面,汉语中非常喜欢用无主语的句子,而英语注重逻辑,主语省略的句子较少见,在汉译英中也要注意补充主语或者改为被动语态。
总之,英、汉两种语言之间存在的多种差异,许多情况之下成了英、汉互译的极大障碍。翻译之难,主要难在处理语言的差异上,难在寻觅译文的近似值表达上。
二、翻译,要有各方面专业知识和丰富的文化知识。
由于工作需要,我翻译的大部分都是跟财会,证券有关的文件,对于这一点的体会尤为深刻。通过翻译,我需要不断学习英文财会证券专业术语,财会知识,证券知识,法律术语知识等各方面的知识。
1、财会,证券英文术语。
在大部分的文件中,大量出现了英文财会,证券的专业名词,而这些词可能在平时的生活用词中都是些很平常的词汇,在特定的专业场合中表达的意思完全不同。比如,outstanding这个词,在我们日常生活中,意思就是杰出的,突出的;如果用在证券中,则为已发行的股票和债券;而如果用在财务报表或者帐单中,表示的却是未偿债务。三个意思完全不同,如果解释不当,读者就完全不能理解,或给读者造成很大的误会。
2、财会、证券知识。
财会、证券是我翻译的文件中的核心内容,但是作为一个门外汉,即使给我一篇汉语的文章我也未必读得懂,因为当中有太多太多的专业名词,每个专业名词的背后又有太多太多的内涵。
(乔娜米可儿原创,转载请标明作者,谢谢!)。
一个最典型的例子,publicoffering和privateoffering(公募和私募)单单从字面上看,很难理解这个词是什么意思,即使看汉语,也是丈二和尚摸不着头脑。于是我翻阅了财会字典,证券字典得到他们的解释,原来,公募是指通过sec的注册,在证券交易所出售证券,而私募是指不通过证券包销商在证券交易所公开发行证券,而是将证券直接卖给少数投资人。紧跟着上网查阅了大量公募私募的相关知识,包括他们的区别,各自的优劣势,这样,在翻译与此有关的文件时才不至于闹笑话。
另外再举一个例子,我在翻译一份与上市有关的文件时遇到一个名词“blue-skylaws”,文字直译为“蓝天法”,蓝天?什么东西?跟证券八杆子打不着呀!难道是蓝图?规划?于是我赶紧查阅字典,原来“blue-skylaws”的确可以翻译为“蓝天法”,指的是股票发行监督法,是美国各州管理股票的发行所制定的法律,其目的在于防止凭空发行股票。在清楚的了解这个单词的含义,背景之后,我终于放心的将它译为“蓝天法”。
3、法律术语,法律公文的行文格式。
我们有大量汉语的协议。
合同。
需要翻译成英文,也有很多英文的协议需要翻译成汉语,当中涉及到很多的法律术语,比如“双方经由好协商”要怎么翻译?比如“生效”怎么翻译?所有的这些,英文都有其固定的行文,采用的是正式文体跟日常所运用的又大为不同,还有很多在合同上用到的词汇,比如“whereas”,“herein”,等等,有的实际意义并不大,只是正式文体中的引导词,而有的在一般场合下可以用很常见的但此来代替。只有在完全了解这些的基础上,才能够翻译出比较得当的法律文件,而不是似驴非驴,似马非马的四不像。
4、药学、临床医学专业知识。
(乔娜米可儿原创,转载请标明作者,谢谢!)。
我是一名制药企业的翻译工作者,不但要懂得制药行业的英语专业词汇,而且还要懂得一些中药西药,临床医学的基本专业知识,不然就会犯一些低级可笑的错误。例如,我曾经看到有的同行把我们公司的主要原料,三七,翻译成了“three-seven”,闹了天大一个笑话。
由于药学刚好是我的专业,所以翻译起来较顺畅,但中医中药有着很深厚的中国文化背景,行业中公认其英文翻译非常困难,所以这方面也是我学习的重点之一。
三、翻译,是精益求精的求证。
翻译,必须完全遵照已有的专业名词,地点名词,容不得半点的想当然。汉语和英文两种语言都是非常古老而完全成熟的,每个特定的地点,部门,行业都有其固定的说法,英文汉语也都有其一一对应的说法。特别关系到国家的各机构,部门,就尤为重要了,如果我按照字面上的理解,望文生义,自己重新发明创造一种说法,就很有可能给对方造成很大的误解。
(乔娜米可儿原创,转载请标明作者,谢谢!)。
曾经一位同事,有一次就在没有完全考证的情况下,把一个公司名称直接按照汉语拼音翻译,而事实上,我们常提到的这个名称只是此公司名称的缩写,英文的翻译当然不会按照这个缩写来翻译,结果,在美国方面审核材料时,就发现了完全两个不同的公司名称,给他们造成了不小的困惑。
因此,每遇到一个特定名词,我都会翻阅字典,在网上反复查找核实其所对应的翻译;每遇到一个公司名称,我都首先会去查找是否有已有的汉语/英文翻译,如果没有的话,便会到公司网站上大致浏览,以确定何种翻译更为合适。尽管查找资料、落实对应翻译占用了我翻译工作的很大一部分时间,但我相信,准确无误的翻译更加重要!
四、翻译,对职业道德有着苛刻的要求。
对翻译稿件精益求精态度和一丝不苟的精神是一个翻译工作者最基本的要求。高层领导的很多决策都是根据翻译的内容来制定的,所以翻译的精确程度非常重要,如果错翻漏翻,更有甚者故意偷工减料,都将有可能误导领导层的决策。由于翻译材料众多工作量巨大,没有人有时间,精力按照原文、逐字逐句地审核你的准确性,精确度和精密度,完全靠的是远远高于一般职业的职业道德对自身的约束。
另外,在反复的翻译过程中,有可能发现之前犯下的不妥之处,如果不及时纠正,得过且过,等到问题被发现时将有可能造成极大的损失。所以,敢于纠正错误否定自己的勇气和一丝不苟的从业态度对于一个翻译工作者来说也是必须具备的职业道德。
(乔娜米可儿原创,转载请标明作者,谢谢!)。
其次,翻译其实是一项艰苦的工作。进出口公司有很多来自各部门的文件等待翻译,有时候,筹备上市又很多突如其来的急件,必须在很短的时间内完成大量的工作,夜以继日的工作,连续十几个小时的高强度脑力劳动,不但是对翻译者的脑力体力,更是对翻译者的毅力责任感等职业道德的严峻考验。
再次,翻译工作其实像苦行僧一样辛苦,日复一日的对着电脑永远做不完的工作,没有起伏,没有高潮,有的只是枯燥乏味的反反复复,我们却不能因为劳累,厌倦等不良情绪而马虎了事。
总之,良好的职业道德是支撑一个翻译工作者坚持完成工作,确保工作质量的关键所在。
经过了半年的学习和实践,我越来越深的体会到翻译确实是一门很博大精深的学问,而我只是其中一只还没有学会游泳的丑小鸭,我会努力的在这个有着惊涛骇浪的大海中搏击,淘浪,逐渐成长。相信我,一定会长大的。
翻译工作的个人心得体会总结篇六
从业以来,仅就笔译而言,做得还算进退自如。当初兴趣使然,毅然决然半路出家做了翻译,现在想来,有些冲动和冒险,但应该说这是一次正确的选择。走到今天,除了机遇外,应该还有其必然性。我拟从一个非语言专业译者的角度谈谈自己对翻译工作的理解和认识。
一、选准方向,打好基础。
有些人认为,只有外语专业的才能做好翻译,翻译就是翻译文学作品。在世界经济文化交流日益频繁的今天,这种看法显然是不全面的。从翻译需求来看,主要还是实用类翻译,如科技、财经、法律等。具体到某一翻译类别,如果没有深厚的经验积累或者相应的专业知识,想胜任愉快是不太可能的。所以我建议翻译新手在从业伊始就应该结合自己的兴趣、特长、专业背景等,选择一个翻译主攻方向。经营某类翻译久了,不仅质量有保障,速度也能上得去,从成本效益角度来看,是相当划算的。
以我相对熟悉的法律翻译为例,我中英文法律文本的阅读量至少达到百万字的数量级。阅读可以帮助我了解法律概念、原理,不同法律文本的风格,甚至对法律推理也有所了解。有了阅读积累,应对实际工作的时候,就能比较轻松自如。对我来说,翻译工作最难的部分不在实际做翻译,而在做知识储备。一方面,我想加强对某一法律领域的了解,做到翻译时心中有数,不会稀里糊涂;另一方面,我要根据公司业务的发展,阅读相关材料。这种准备工作量之大,有时令人心生畏惧。
我心目中最理想的翻译人才模式是专业知识+语言能力,我甚至觉得现在的翻译硕士教育也应该有一定的针对性。比如说,如果培养方向以财经为主,则可以考虑开设基本的财经、金融双语课程。
二、学会研究,体现专业。
有时听人感慨说,翻译到了一定阶段,就会遭遇瓶颈。我认为,解决这一问题的办法就是不断学习和研究。举例来说,如果时事新闻汉译英的时候遇到困难,我们可以阅读国内外的多种相关报刊杂志,一定可以找到多种可供借鉴的译法,并通过比较,判断出最优译法。
三、注重细节,精益求精。
翻译工作最终体现为译入语的字字句句,甚至标点符点上。在细节方面(特别是标点符号和空格),本地化翻译做得非常好,我觉得可以向全行业推广。
同一原文,不同译文,如何分出译文的优劣高下?假设两个译者的水平非常接近,有时候,一两个关键词的处理,就能看出译者下了多大功夫。比如,approval作为可数名词,在一定语境下是表示“批准件”的,甚至可以结合具体交易细化为“批件”、“批文”或“批函”。又如review,律师review一个文件,可以说是“审阅”;审计师review一个账目,实际上是在“复核”;上司对下属做performancereview,实际是对下属的工作表现做“评价”。再如,一定语境下,issue到底是“签发”还是“颁发”?approve到底是“批准”还是“核准”?考虑到动作主体、搭配习惯等,应该还是存在最优译法的。
四、题外话。
常听见同行抱怨,说翻译不被理解,不受重视。我以为解决之道在于,一方面,翻译从业者要主动向业外人士解释说明翻译工作的难处,为自己、为行业争取理解、赢得尊重;另一方面,也是更重要的,我们要做好自己的工作,让人知道,专业翻译做出来的东西就是专业,成为一个专业翻译并不容易,需要付出很多。
翻译工作的个人心得体会总结篇七
熊熊燃烧了8天的广州亚残运会圣火终于熄灭!
2000多名运动员,8个日日夜夜,用顽强拼搏谱写一曲曲生命交响,用不屈精神绘就一幅幅画卷。他们用实力向亚洲、向世界展示自己、证明自己:精神兀立,超越自我。
一个个感人的瞬间,一幕幕激动的场景。国籍已不重要,胜负置之度外。这场令人震撼的运动会中残健共融、共享、共赢,散发出璀璨的人道主义光芒,是广州亚残运会留给世人永恒的精神财富。
亚残运会期间,场内有2.5万名来自国内外的赛会志愿者及50万名城市志愿者投入服务,为赛事提供从礼宾接待、语言翻译、安全保卫、医疗卫生等志愿服务;场外有志愿家庭,他们参与陪同残疾人朋友观看亚残运比赛、游览新广州、走进工疗站探访残疾人……他们以平等、尊重、真诚的心态进行服务,保护残疾人的隐私,顾及残疾人的尊严。场内场外互动,爱如涓涓细流,四面八方汇成爱的海洋,温暖着冬日的羊城。
亚残运会,让健全者得到启示,鼓舞精神。从比赛激烈、精彩程度上讲,亚残运会或许不及亚运会,但是,残运会却更能体现人类对自身健康的追求,更能展现精神的力量。许多观看过亚残会的观众对运动员超乎常人的拼搏精神发出由衷感叹,并省视内心。这对健全者无疑是一种更高层次、更加深刻的精神激励。
亚残运会,让残疾者得到关爱,有力前行。可以说,历史给中国一个机会,给全亚洲残疾人一个机会,让亚洲和世界了解、认识、理解、关爱这个特殊群体。可以说,如果没有这样的机会,或许我们对他们的疾苦不会有如此直观的感受,对他们的需求不会有如此真切的体会。
中国有8300万各类残疾人,他们就生活在我们中间。近几年,政府通过加大投入,提高了残疾人的康复、教育、就业、扶贫、无障碍等保障水平,改善了残疾人的生存状态和生活状况。毋庸讳言,残疾人群体目前仍然是最困难的群体之一。能够代表中国残疾人参加亚残运会的幸运儿毕竟只有区区数百人,更多的残疾人仍面临着种种健全者难以理解的困难,可以说,场外的残疾人,更需要我们投去关爱的目光,付出关爱的行动。
广州亚残运会结束了,但关爱没有结束。许爱一个明天,让我们携手共创。
翻译工作的个人心得体会总结篇八
光阴如梭,xx年已过了半年,在这将近半年里我学到了很多,十分感激公司供给给我一个成长的平台,让我在工作中不断的学习,不断的提高,慢慢的提升自身的素质和才能。回首过去的半年当中,公司陪伴我走过很重要的一个阶段,使我懂得了很多。在此我向公司尊敬的领导以及亲爱的同事们表示衷心的感激,有你们的协助才能使我在工作中得心应手,也因有你们的帮忙,才能令我在公司的发展上一个台阶。下头我将这半来的具体工作情景汇总如下:
二是做好入库理解,保证库存数据的准确,确保库存数据到达实实在在的百分百;
三是完成二位领班临时安排的工作与进取参与整理工作,深化工作安全意识,提出各项合理化意见。及时与业务和生产部沟通联系,保证物流系统正常有序的进行。
严格遵守仓库的各项制度。谨记领导的指示和批评并付诸于实际,不迟到,不早退,不旷工。做事要谨慎认真,向领导汇报的仔细检查,日常工作要记录并及时上报;待人处事要有礼貌,对待同事要坦诚宽容;严肃办公室纪律,工作不懈怠,不玩游戏、不闲聊、不做与工作资料无关的事情。
一是有些事还无法循规蹈矩的做好,需要增强自我的毅力不够。
二是工作中不够大胆,要在不断的学习过程中改变工作方法,不断创新完善。
上半年成品库的工作还算美满,我对下半年的工作充满信心与期待仓库在未来的半年能有一个更崭新的面貌!
翻译工作的个人心得体会总结篇九
读完xxx老师所著的《爱心与教育》,我被他的爱心所震憾;被他用全身心的爱心投入到教育事业所震撼;被他的一幕幕真实的、感人的故事所震撼;为他所教的学生而感到自豪和骄傲,从而让我深深体会到当一个好老师最基本的条件是拥有一颗爱学生的心!
爱学生,就必须善于走进学生的情感世界,就必须把自己当做学生的朋友,去感受他们的喜怒哀乐,读《爱心与教育》心得体会。我们对学生的爱不应是居高临下的平易近人,而是发自肺腑的对朋友的爱;爱心和童心,是我教育事业永不言败的最后一道防线。我自己是非常赞同这话的。假如没有爱学生的心又何来的教育好学生呢?假如没有爱心和童心,又何来与孩子打成一片,更好地教育孩子呢?说爱心和童心是教育事业永不言败的最后一道防线也是再恰当不过了!
李镇西老师对爱的执著深深打动了我。李老师毫不掩饰自己对学生的爱,他也收获着学生的爱。李老师做的许多事情都很普通,其实许多老师都做过。为什么李老师能成为名师,我们却在日常工作中变得越来越平庸,工作越来越没劲?这当然有本身素质的不同,但更重要的是对教育的执著,对爱的坚持。正如李老师所说:爱心与童心是我教育事业永不言败的最后一道防线。他把教育事业当成自己的事业,把带给学生一生的幸福当成一生的追求,我们只是把教育当成自己谋生的职业。正如做一件好事不难,难的是做一辈子好事。一个老师创造一个感人的场面并不难,但一个老师,能够长期像李老师对待万同同学那样对待每一个学生,难!李老师说:教师应把更多的关注、更多的情感投向那些极度缺爱的同学。弱势群体是不幸的,因为他们长期承受着巨大的心理压力,很难拥有健康、快乐、自信、向上的精神生活。如果我们能还他们健康、快乐、自信、向上,那该是多么好的教育!是啊,爱是我们的语言,和学生相处,只有爱是打开学生心灵大门的钥匙,只有爱才能换来学生的真心和信任,成为真正受学生爱戴的老师。作为老师,你将你内心深处的爱心传递给你的'学生了吗?自省过后,我发现自己做得的确不够。身为一名班主任老师,由于是包班,周课时多,所以平均与每班孩子相处的时间并不多,常常是这节课刚上完,又要准备下一节讲的内容。很少有时间和学生交流、谈心,所以学生对我也并不是特别亲近和了解,其实我是很爱他们的,我由衷地为他们的进步而高兴,为他们的失败而难过。但作为老师,我总是在潜意识里把学生看成是教育的对象,可能太过追求在学生面前的威严了。其实,师生在人格上应是绝对平等的,教师不应自视比学生高人一等。因此,我们对学生的爱,不应是居高临下的平易近人,而应是发自肺腑的对朋友的爱。
从教学过程中,我也发现:拥有一颗爱心,真心付出,孩子们也同样对你真心喜欢。爱心还表现于对学生的赞美与宽容,尊重孩子的成功,哪怕只有一点点的成绩,不要吝啬赞美,你会发现他们脸腮甜甜的微笑让人陶醉,这种无名的爱融入彼此,也教育了他们要继续努力争取更好的成绩;犯了过错,要细心教导,让他们感受老师是因为爱他们才教导他们的,这种爱不需要言语来表达,他们也能感受到老师的一颗爱心,于是,他们就会注意下次类似的错误。因为有了爱心,让孩子努力争取,改错,会发现,这样的教育更有意义,也让人更容易接受!也就是说,我们不仅需要有颗爱人的心,更要的是一颗智慧的爱心!
xxx老师对待学生的平等态度,是我们教育者永远值得学习的榜样!他既是学生的老师,更是学生的朋友,而且是知心朋友,是学生的哥儿们!学生曾有肺腑之言:镇西兄---血脉虽不相连,心灵却永远相通!可见师生间的情感有多深!由于他赢得了学生的心,也就赢得了教育引导的主动权,同时也赢得了学生对他的尊重!他实实在在地把自己一颗火红的心投入到这个美好的事业中,实在可喜可贺!记得我在学生时代,非常讨厌老师偏心,不能一视同仁。我在平时工作中也非常注意不要偏心,但对每一位学生都平等地爱这一点却没做到。学生时代哪一位老师谈吐幽默,学识渊博,真诚地关心爱护学生,就会对他产生好感,进而喜爱其所教的学科,自然学习上也学得轻松愉快,成绩很好。这在我们当今,教育也要让学生学得轻松愉快,学生才能敞开心扉接受你的教育,这是非常提倡、可行的。但是,教育仅有爱心也是不够的。这一点,李镇西老师多年以前就意识到了。这些问题值得思考,然而正是这些问题,反衬出了李镇西老师的伟大,反衬出了李镇西老师的人格魅力!而我在思考这些问题的时候,也在想,其实这本书里面记载的许多案例,都有它具体的背景甚至特定的时代背景,而现在的社会又发生了许多的变化,刻舟求剑,胶柱鼓瑟式的阅读或许并不聪明,重要的是这本书里所体现出来的教育者的爱心,教育者对教育这一份深沉的思考,教育者对大写的人的张扬,应该成为我们从事教育的这个群体的出发点。
是的,所有读过这本书的同行,让我们携起手来,从李镇西老师出发,传送这份珍贵的薪火,走向真正的教育、充满爱心、民主、真诚、人性的教育。
翻译工作的个人心得体会总结篇十
20__年即将过去,可算过去了。作为不太成功的一年,有必要总结一下,也许就是因为去年没有总结也没有展望,所以才过的浑浑噩噩,明年可不能这样了,总结是经验的老师,是进步的前提,所以要收拾一下心情,为了更好的明天。
上半年工作重心向人力资源方面转移。
宣传企业文化,采访团队,有幸认识了“偶像·杨”;
负责员工安抚,生日送花之外,以藏头诗的形式作生日邮件,并得到大家的肯定;
继续负责年会组内节目编排,参与组织年会,撰写领导邀请等,
然而唯一没有安抚的就是自己,连盆花都没有,所谓大势不可逆转。
年中离职,卸甲赋闲,纳凉于文庙古树绿荫,攀爬于辽代残垣内外;
所幸有同好者众,并结识了学识渊博、平易近人的可爱老爷子冯老,不枉此行;
得一段短暂恋事,随夏至,过秋分,乃止。
所谓缘分未到矣。
下半年备考,
感谢a同学的支持与督促,
然两次考试,真金淬火,终认识到天命不可违也。
20__心愿如下:
遇到一个适合的人,两情相悦,好好恋爱,第二年结婚。
拥有一个适合的工作,转型成功,收入稳定,事业有起色。
父母家人身体健康,自己身体素质提高。
去远一点的地方旅游,如果可以,希望能和红袖一起,但更希望她能成功当上妈妈。
翻译工作的个人心得体会总结篇十一
20__,在县委、县政府的正确领导下,我切实履行基层党组书记抓党建工作第一职责人的职责,抓基层打基础,抓班子带队伍,抓亮点求突破,扎实推进机关党建工作,进取围绕县委、县政府中心工作抓党建促发展,以加强领导班子建设为重点,切实加强党员干部队伍建设,不断改善党建工作方法,创新工作思路,不断增强基层党组织的凝聚力和战斗力,为我县社会和谐稳定做出应有的贡献。现就20__年基层机关党建工作述职如下:
一、认真履行党建第一职责人职责。
我局有机关党支部一个,共有党员干部36名。我认真履行党建第一职责人职责,不断强化抓党建的职责意识,坚持对党建工作直接抓。在政策制定、工作部署、财力投入、干部配备上切实体现党建工作首要位置的战略思想,切实加强对党建工作的组织领导和督促指导。党建任务,分工明确,职责到人,构成了以我为第一职责人、领导班子成员都是直接职责人的齐抓共管的党建工作格局。
二、切实加强党组自身建设。
一是坚持带头履行书记职责。时时处处为党员干部树立表率形象,敢于叫响“向我看齐”的口号,敢于公示本人承诺,身先士卒,冲锋在前。二是始终坚持民主集中制。建立健全党组班子的各项规章制度,严格执行民主集中制。作为“班长”,在党组会议讨论研究工作时,我坚持做到不抢先发言定调子、不压制发言堵路子、不强制拍板作决定,在民主集中的基础上,对重大问题做到有主见不主观、果断不武断,从而充分调动了班子成员的能动性和进取性,突出了班子的团体领导地位。
三是规范党组议事和决策程序。制定相关细则,围绕决策、执行、监督三个重点环节,对议事范围、议事原则、议事形式以及执行、监督、纪律等进行更加具体的规范,使党组议事和决策严格按法定程序规范运行,确保党组议事和决策的科学化、民主化、合理化。
三、深化主题教育活动,扎实推进机关党建工作。
20__年,以开展党的群众路线教育实践活动为契机,坚持开展机关党建主题活动,激发党员干部队伍活力,扎实推进机关党建工作。
一是深入开展“转变作风,司法为民”活动,切实改善工作作风。把贯彻落实省委“两个意见”与纪律作风整顿活动相结合,把转变作风的实际成果落实和体现到推动司法行政工作上。依托“转变作风,执法为民”和纪律作风整顿活动,坚决纠正“冷、硬、横、推”的衙门作风,深入贯彻落实中央八项规定,严格财务管理、公车管理等纪律,坚持用制度管人管权管事,确保政令畅通、管理规范、作风优良。
二是进取开展反“四风”(即形式主义、官僚主义、享乐主义和奢靡之风)活动。经过走访谈话,收集提议意见、交心谈心等方式广泛征求和查找“四风”意见。共收到班子意见和提议40余条,并在专题民主生活会上提出批评意见,以到达“红红脸、出出汗、排排毒”的目的。
三是深入开展“走基层”活动,切实解决民生问题。我局把深入开展“走基层、解难题、办实事、惠民生”作为做好新形势下群众工作的重要途径,以为群众办实事为着力点,以密切党群干群关系为目标,创新思路、立足服务,开展“亲情工作法”:一是进取排查调处调矛盾纠纷,全县共调解矛盾纠纷1006件,调解成功832件,成功率93%;二是对刑释解教人员家属开展亲情帮教大走访活动,到服刑人员家里走访10余次,并组团到沧州监狱开展亲情帮教活动。
四是进取开展“四个万家”和“蹲点服务”活动。按照县委活动办的部署,我局进取开展蹲点帮扶活动,班子成员每人分包一个村,每人联系一户特困群众,加强沟通联系,了解联系村实际情景,开展送法进乡村活动,节日期间对贫困户、困难党员开展慰问活动。同时为充分发挥党员干部联系服务群众的先锋模范作用,号召全体在职党员到联系点报到,认领公益服务岗位,开展志愿服务活动。进一步密切了联系点党组织与党员干部之间的联系,提高了联系点党支部与局党支部共驻共建水平。局党支部及时了解群众需求,不断创新服务方式,切实为联系社区居民办实事、做好事、解难事,充分发挥了党组织的战斗堡垒作用,促进了党群、干群关系和谐健康发展。
四、加强党员队伍建设,强化党建工作职责落实。
20__年,以开展党的群众路线教育实践活动为契机,切实加强机关党员队伍管理,完善党员教育学习管理制度,推进机关党建工作职责落实。
一是切实加强党员队伍教育管理。在全县司法行政系统中开展创立学习型党组织、学习型机关和培养学习型党员的读书学习活动,鼓励党员干部多读书、善读书、读好书,增强履职本领,提高工作本事。按照我局党的群众路线教育实践活动的学习安排,进取组织干警开展集中学习和自学,共安排集中学习十余次,每名干警均认真记学习笔记,写心得体会。经过学习教育活动,统一了思想认识,振奋了精神状态。
二是进一步加大党风廉政建设工作力度,推进惩防体系建设,严格遵守廉洁自律各项规定,树立反腐倡廉、清正廉洁的良好形象,发挥班子在廉政建设中和作风建设中的表率带头作用。
翻译工作的个人心得体会总结篇十二
20__年的脚步已悄然临近,不知不觉我们已奋战了一年。在过去的一年中,____生产制造部在公司各级领导的大力支持和相关部门的密切配合下,经过全体员工的共同努力,各项工作均按公司时间节点要求顺利完成。下面我对生产部门近一年来的工作予以回顾和总结。
一、组织机构的建设。
组织机构是一个形体存在的骨架,它的完善,可保证各项工作的高效开展。生产制造部着眼于明年及未来工作的开展,在公司组织框架下,根据生产制造部的实际需求,通过各种渠道,大力吸收、引进具备国内__生产经验的各专业人才。目前__车间的生产管理人员及__工艺科室的负责人已全部到位,基本可以满足目前的工作需求,同时针对本部门的实习生,根据个人爱好及特长,选择性的分配给四大车间各负责人,定向性的专门培养,为即将试制生产打下基石。采用引进、培养两种主要方法,满足生产前期的人才储备。
二、人员规模。
生产制造部根据工厂建设进度及工作开展情况,人员采取逐步补充的办法,目前本部门人员共计__名,分别为:__车间负责人各一名;__工艺科室在职人员_名,实习大学生_名。
三、骨干的培养和业务的培训。
一个团队的成长和团队中每个人的成长是密不可分的。而一个人的成长又是由很多方面所构成。生产制造部根据工作需求,在接受公司级培训的同时,内部定期(每周两次)进行相应的业务及其他方面的培训,尽量使每个人都能快速、全面的成长为部门有用之才。在___年,本部门__知识组织培训7次:__方面组织培训了3次,考核两次;__方面:组织培训了3次,考核2次;__方面:每天安排3名学生到车间学习拆装。生产设备方面培训3次。另外还通过早会每个人宣读一片富有哲理的文章或寓言故事,提高大家理解、语言组织、演讲等能力。
四、生产准备。
根据公司项目整体进度,生产制造部对后续生产中的各项工作均做了相应前期准备,具体为:
1、工艺文件:总计编制403份,其中__工艺卡(180份)已经评审,正在现场操作进行检验并根据实际情况进行改进。__涂装工艺卡已评审。
2、标准规范共36份,包含__材料技术标准、设备安全操作规范、生产部管理规范等,其他如生产部资质申请、面试试题、设备管理等共190份文件的初稿已形成。
3、布局规划:__车间目前厂房已封顶,各项工作按计划稳步推进,20__年元月中旬可进行设备安装了。__车间屋顶网架已搭建完毕。__、__、__三大生产车间,根据公司产能规划调整,其工艺布局已和相关单位进沟通之中。
4、设备选型方面,__、__的设备选型标准已确定__、__、__设备的选型及相关设备的技术参数正与设计院沟通探讨。
5、厂房工艺配合按计划节点有序的推进中。
五、部门体系。
面对即将到来的20__年,我们生产部愿以最饱满的热情投入到近期____动中,在现有的基础上,积极与各部门机密配合,团结协作,克服存在的不足与困难,为阳春三月____尽我们的努力!
翻译工作的个人心得体会总结篇十三
自20__.5.19号入职________以来,不知不觉已有6月有余,时光如梭,距离20__年岁末已半月有余。回首这半年,有工作时的忙碌,也有与同事合作时的愉快,更有来自直接领导的敦敦教导与关怀。在这半年多里,我不仅在公司里学到了全新的东西,也从同事及领导身上学到了珍贵的做事态度与作人原则,让人铭记。他山之石,可以攻玉。反观自我,也总结了些不足之处,有待改进从而提高自己。现将这半年以来的工作,主要总结如下:
一、参加各项培训。
进入公司以后,参加了各项培训,包括安全培训,反恐培训等。尤其在后者的实地反恐培训中,我以积极的心态与高昂的热情去面对,在培训中不畏艰难,不惧炎热,最终顺利地通过了考核。通过安全培训,我深深感受到安全对于每一个人,对于一个项目,甚至对于整个公司来说都是至关重要、缺一不可的。所以,对于任何人,无论身在何处,“安全第一”的概念始终需要放在第一位。
二、翻译各种资料。
根据项目需要及工作中的具体要求,目前翻译工作及内容主要如下:各部门与业主间来往信函,控制计划部的周月报,施工质量部的施工与质量控制方案,采购部的技术采购文件及招标文件,设计部图纸与技术文件的审核,uop设计方相关设备技术方案的中译,合同及保险文件的翻译等,同进进行同事间翻译文件的互审工作。
翻译工作最终体现为译入语的字字句句,甚至标点符点上,尤其在细节方面(特别是标点符号和空格)。在翻译工作中,我始终以精益求精的态度,一丝不苟的精神地对待每一个语句。某些不懂或者较难的语句,则字斟句酌,反复推敲每一字,直到满意为止。同一原文,不同译文,通过反复斟酌,尽可能地选择更加贴切的译法。
三、扩大学习范围。
通过切身的经验,才知道翻译工作最难的部分,不在实际做翻译,而在。
知识储备。因为之前的工作,并不是完全与翻译有关,有些文件的翻译,从专业角度而言,显得有些不足,也有些懵懂,为工作带来困难。为了能完成所分配的翻译任务,需做好充分的准备。凡事预则立,不预则废。就目前的翻译需求而言,涉及了石油化工,海关清关,合同保险,采购等等。具体到某一翻译类别,如果没有深厚的经验积累或者相应的专业知识,想顺利完成翻译工作是不太可能的。所以,这要求自己不得不增加专业知识,扩大专业范围。所以,工作之余,我大量地阅读了相关的知识,扩充了相关的词汇。
除了专业学习外,在作人做事方面,我也加强了学习。来到________项目后,我能够积极地参与公司组织的各项学习活动,在工作当中学,向同事学,从未放弃学习的任一时机。唯有学习,才能发现自己的不足。在公司倡导向________同志学习的过程中,我看到了一位优秀的石油人,在自己的工作岗位上兢兢业业,做出了非凡的事迹。从________同志的身上,我受到深刻的鼓舞,并立志向________同志学习,学习他一丝不苟的钻研态度,还要学习他无私无畏的奉献精神。
四、学习规章制度。
来哈萨克之前及之后,在公司里与项目上,通过公司内专家的亲身教学与通过邮件发来的文件,我逐渐学习了公司的各项规章制度,内控文件,以及pk项目相关资料等。每一次教学,我都细而聆听;每一个文件,我都仔细阅读。无有规章,不成方圆。大到国家,小到公司,概莫例外。
通过全面的学习,我深刻地领悟到:制度是根本,执行是保障。作为公司的一员,我们应义无反顾,服从并执行制度,直至达到完成工作的目标。我们应坚决贯彻公司各种规章制度,自觉遵守公司的纪律,维护公司的利益,拥护公司的发展,体现出高度的敬业精神,唯有这样,公司才能在激烈的竞争中屹立不倒。
五、对待不足之处。
从而使得部分工作中产生被动,降低了工作效率。
工作中的不足,让我警醒,让我认识到人无完人,不能有丝毫懈怠之情。应不断改进,提高自我工作意识及工作效率,努力做好工作中的每一件事情。
最后,感谢公司为我提供这个平台,让我在________项目上通过工作与努力,不断成熟与进步。在公司领导的正确带领下,在各位同事的无私帮助下,渐渐让我在这个岗位上能实现自己的价值。相信在以后的日子里,我会在这个平台上尽我所能,为公司的更加辉煌尽一份力量!
翻译工作的个人心得体会总结篇十四
xxxx年2月19日至25日,本人有幸参加了全省地税系统党务工作培训班,虽然培训班已经结束,但是培训期间的点点滴滴仍历历在目,忘不了省局领导对我们无微不至的关怀、忘不了地税同仁们的深厚友谊、忘不了行政学院老师们的精彩授课!
这期培训班是全省地税系统2012年最先举办的一期培训班,充分体现了省局领导的高瞻远瞩,体现了省局党组对我们基层党建工作的高度重视。本次培训让我收获颇丰:“七个单位党建工作的先进经验”不仅让我看到了自身的差距,还让我开阔了视野;“阳光心态”教会我如何在今后的工作和生活中学会减压排忧,以健康的心态,创造灿烂的人生;“有效沟通”教会我怎样与不同层次的人进行沟通与交流。通过学习,我进一步提高了思想认识,开阔了眼界,更懂得了一名党务工作者应肩负的责任。下面,我就此次培训谈几点心得体会:
一是自觉把党务工作的各个方面和各个环节都融入经济社会发展之中,使这一工作的所有举措都能配合发展大局,都能够为促进发展服务,以促进发展的实际成果来检验基层党务工作。二是要努力营造推进经济社会发展的浓厚氛围。组织党员深入学习中央提出的经济社会发展的目标和任务,做到经济社会发展需要什么样的思想认识和精神状态,基层党务工作就努力去发扬、培养什么样的素质能力和工作作风;经济社会发展遇到什么样的问题和障碍,党务工作就主动去发现、去帮助解决。坚决破除一切妨碍发展的思想观念和做法。三要立足于通过加强自身建设来推动发展。从思想、组织、作风和制度上全面加强基层党务工作,以自身良好的素质和形象带领广大群众共同奋斗。充分发挥党的组织优势,通过发挥基层党组织的战斗堡垒和党员的先锋模范作用,促进地税事业科学发展上水平,更好地发挥税收职能作用,为促进经济社会又好又快发展做出新的更大的贡献本部门工作职能的履行,确保经济社会发展目标任务的落实;充分发挥党的密切联系群众的优势,切实转变作风,提高工作效能和服务质量,推动经济社会更快更好发展。
用“以人为本”的原则和精神指导基层党务工作,就是要坚持党员在党务工作中的主体地位,加强和改进教育管理,促进他们全面发展。一是把认真抓好学习与鼓励积极投身于实践结合起来,努力提高基层税务党员的素质。深入开展创建学习型机关活动,开设辅导讲座,组织定期轮训,以及办好各类培训班等,为党员学习提供必要的保障和条件,鼓励党员坚持自学,形成人人学习、终身学习的时代风尚。同时,积极组织动员基层广大党员投身于改革开放和现代化建设的伟大实践,向实践学习、向人民群众学习,在人民群众丰富生动的伟大实践和创造中汲取营养、丰富提高。二是把加强党员队伍建设与实施人才强国战略结合起来,促进基层党员的成长进步,自觉把人才队伍建设作为税务机关党组织的一项任务,与加强党员队伍建设结合起来抓。大力营造尊重劳动、尊重知识、尊重人才、尊重创造的氛围,把各种优秀人才吸收到党组织中来,使基层党组织成为优秀人才的聚集地和成长地。三是把过细的思想政治工作与解决实际问题结合起来,增强思想政治工作的实效。从基层实际出发,摆正党员的位置,把教育人、理解人、帮助人有机结合起来,做到既严格教育管理,又主动关心爱护。注重满腔热忱地帮助税务机关党员解决学习、工作、生活中的困难和问题,使他们感受到党的温暖,增强党的凝聚力、向心力,进而增强思想政治工作的针对性和有效性。
用“统筹兼顾”的原则和精神指导基层党建,就是要用普遍联系和发展变化的观点认识处理各方面关系,推进基层党务工作协调和谐发展。一是基层党组织和党员干部特别是领导干部要深入群众、深入实际,把握基层党务工作的情况和发展趋势,深刻把握社会变化对基层机关党建工作的影响,提出加强和改进基层党务工作的措施,为基层党务工作的决策提供依据。二要牢固树立全局意识,领导干部应着眼从全局思考问题,谋划工作,并落实到基层党务工作中去。协调处理好基层党务工作与税收中心工作、其他业务工作的关系。三要改善领导的工作方式方法,要在宏观规划、总结经验和制度建设上下功夫,把基层党务工作纳入机关整体工作规划,基层党组织应围绕发展、围绕履职、围绕作风、围绕地税形象积极开展工作,有效推进基层党务工作协调和谐发展。解决一些影响和制约地税事业科学发展以及群众反映强烈的突出问题,着力建立健全充满生机、富有活力、更有效率、有利于科学发展的税收工作体制机制,有力地推进地税工作。
【本文地址:http://www.xuefen.com.cn/zuowen/10453263.html】